《常惠》的文言文阅读答案总结
常 惠
常惠,太原人也。少时家贫,自奋应募,随移中监苏武使匈奴,并见拘留十余年,昭帝时乃还。汉嘉其勤劳,拜为光禄大夫。
是时,乌孙公主上书言:“匈奴发骑田车师,车师与匈奴为一,共侵乌孙,唯天子救之!”汉养士马,议欲击匈奴。会昭帝崩,宣帝初即位,本始二年,遣惠使乌孙。公主及昆弥皆遣使,因惠言:“匈奴连发大兵击乌孙,取车延、恶师地,收其人民去,使使胁求公主,欲隔绝汉。昆弥愿发国半精兵,自给人马五万骑,尽力击匈奴。唯天子出兵以救公主、昆弥!”于是汉大发十五万骑,五将军分道出,语在《匈奴传》。
以惠为校尉,持节护乌孙兵。昆弥自将翕侯以下五万余骑,从西方入至右谷蠡庭,获单于父行及嫂居次,名王骑将以下三万九千人,得马、牛、驴、骡、橐佗五万余匹,羊六十余万头,乌孙皆自取卤获。惠从吏卒十余人随昆弥还,未至乌孙,乌孙人盗惠印绶节。惠还,自以当诛。
时,汉五将皆无功,天子以惠奉使克获,遂封惠为长罗侯。复遣惠持金币还赐乌孙贵人有功者,惠因奏请龟兹国尝杀校尉赖丹,未伏诛,请便道击之,宣帝不许。大将军霍光风惠以便宜从事。惠与吏士五百人俱至乌孙,还过,发西国兵二万人,令副使发龟兹东国二万人,乌孙兵七千人,从三面攻龟兹,兵未合,先遣人责其王以前杀汉使状。王谢曰:“乃我先王时为贵人姑翼所误耳,我无罪。”惠曰:“即如此,缚姑翼来,吾置王。”王执姑翼诣惠,惠斩之而还。
后代苏武为典属国,明习外国事,勤劳数有功。甘露中,后将军赵充国薨,天子遂以惠为右将军,典属国如故。宣帝崩,惠事元帝,三岁薨,谥曰壮武侯。传国至曾孙,建武中乃绝。
(节选自《汉书·常惠传》)
〔注〕昆弥:乌孙国王的称号。
4.对下列句子中加点的词解释,不正确的一项是(3分)
A.匈奴发骑田车师 田:屯田
B.汉养士马,议欲击匈奴 议:讨论
C.大将军霍光风惠以便宜从事 风:暗示
D.缚姑翼来,吾置王 置:处置
D(释放、放过)
5.以下各组句子中,全都表明常惠治外有功的一组是(3分)
①于是汉大发十五万骑,五将军分道出 ②获单于父行及嫂居次 ③乌孙皆自取卤获 ④天子以惠奉使克获,遂封惠为长罗侯 ⑤王执姑翼诣惠,惠斩之而还⑥明习外国事,勤劳数有功
A.①②⑤ B.①③④ C.②③⑥ D.④⑤⑥
D(①是汉朝答应乌孙国的请求发兵,②是乌孙王的战绩,③是乌孙自取战利品)
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.常惠出身贫寒,自报奋勇,响应招募,随苏武一同出使匈奴,被匈奴扣留长达十多年。回国后,因辛苦勤劳被昭帝嘉奖。
B.宣帝即位后,为了联合西邻诸国一道抗击匈奴,清除边患,遂命常惠为校尉,持节出使乌孙国,与其结盟合作共同御敌。
C.乌孙国受尽匈奴欺负,甚至连公主都强嫁匈奴,不得已向汉朝求救。汉朝发兵,乌孙国协同作战,重创匈奴,缴获颇丰。
D.龟兹国曾杀汉使未受惩处,常惠向宣帝请求顺道攻打龟兹没有获准。再到乌孙后,常惠见机行事集结军队,向龟兹问罪。
C(匈奴威胁乌孙要求娶公主,公主还没有嫁过去)
7 .把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)昆弥愿发国半精兵,自给人马五万骑,尽力击匈奴。
乌孙王愿意征发国内一半的精锐部队,自行配备好五万士兵和马匹,竭尽全力攻打匈奴。(“国半”“精兵”“自给”各1分,句意2分)
(2)兵未合,先遣人责其王以前杀汉使状。
军队还没有会合,就先派人指责龟兹王以前杀汉朝使者的罪状。(“合”“责”“状”各1分,句意2分)
译文
常惠,太原人。年少时家里贫穷,自告奋勇去当兵,跟随中监苏武出使匈奴并一起被拘留了十几年。汉昭帝时才回归汉朝,汉朝廷为了嘉奖他的勤劳,提拔他为光禄大夫。
当时,乌孙公主(她叫解忧)上书汉朝说:“匈奴派骑兵以行围打猎为名前往车师国,于是车师国与匈奴串通,共同侵犯乌孙国,现在只有汉天子可以救我们了!”汉朝养了很多士兵和战马,商议要攻击匈奴。当时昭帝驾崩,惠帝刚刚上位,本始三年,派遣常惠出使乌孙。乌孙公主和乌孙王(昆弥是他的名号)都派遣了使者,于是常惠说:“匈奴接连派重兵攻击乌孙国,功掉了车延恶师等地,掠夺他的人民而去,派使节要挟乌孙王想要乌孙公,想让乌孙与汉朝隔绝。乌孙王愿意发一半的国内精兵,自己补给五万的’人马士兵,尽力反击匈奴。现在只有天子出兵可以救公主和乌孙王了!”于是汉朝派五个将军并发兵十五万分道出击。这句话在《匈奴》中也有写到。
任命常惠为校尉持使节护送前往乌孙的士兵。昆弥自行将翁侯手下的五万多骑兵,从西方攻入右谷蠡庭,斩获匈奴单于的父亲和嫂子,俘虏王以下兵将三万九千人,获得牛马五万多匹,羊六十多万头,这些都被乌孙王自己取走虏获。常惠和十几名官吏跟随昆弥回乌孙,还没有到乌孙,乌孙人便偷走了常惠的绶印使节。常惠回国后,自认为应当被诛杀当时五位将军都没有功劳,天子认为常惠奉天子之命出使并有所功劳,于是封常惠为长罗侯。又派遣常惠拿着金币给乌孙的达官贵人和有功劳的人。常惠曾经上奏龟兹国杀掉校尉赖丹,但是赖丹并未被杀掉,所以常惠想借到顺便攻击龟兹国,但宣帝没有批准。大将军霍光告诉常惠可以根据情况自行决定,于是常惠与五百将士一起去乌孙。到达乌孙后,派西国兵二万人,并且派遣副使让龟兹东国发兵两万人,还有乌孙兵七千人,从三面攻击龟兹国。兵将未到,先派人谴责龟兹国王以前杀汉朝使节的罪状。龟兹国王谢罪说:“这是我先王被当时的贵人姑翼蒙蔽所犯下的错误,我没有罪。”常惠说:“既然如此,抓住姑翼,我放了你。”龟兹国王抓住姑翼前来见常惠,常惠斩了姑翼之后回国。
后来代替苏武为典属国,专门管理与其他国家的外交事务,勤奋劳苦有很多功劳。后来,后将军赵充国死了,天子便任命常惠为右将军,典属国的职位不变。宣帝死后,常惠从事元帝,三年后死了。谥号壮武侯,典属国传到曾孙在建武年间断掉了。
常惠是太原人。年轻时家中贫穷,自告奋勇报名参军,跟从栘中监苏武出使匈奴,一同被匈奴扣押了十多年,到昭帝时才得以返回。汉朝为嘉奖他的辛勤劳苦,就任他为光禄大夫。
这个时候,乌孙公主上书说:“匈奴发动骑兵在车师屯垦,车师与匈奴军合二为一,共同侵犯乌孙,希望天子来救我们厂汉朝征兵养马,商议准备攻打匈奴。赶上昭帝崩,宣帝刚登基,本始二年,派常惠出使乌孙。乌孙公主和乌孙王都派使者来朝,通过常惠上书说“匈奴接连派大部队攻打乌孙,夺取了车延、恶师等地,把当地的百姓都抢走了,还派使者来威胁要求娶乌孙公圭,想使畠茎同选塑隔绝。乌逐王愿意征发国内一半的精锐部队,自行配备好五万士兵和马匹,竭尽全力攻打匈奴。希望天子派兵来拯救公主和乌孙王!”于是汉朝大规模调发十五万骑兵,五位将军分路出发,这件事记在《匈奴传》。
任常惠为校尉,让他带着符节统辖乌孙军队。乌孙王自己率领翎侯以下的五万多骑兵从西面进兵到右谷蠡庭,俘获了单于的父亲一行人马以及嫂嫂公主,有名的王爷以及骑兵将领和部下三万九千人,夺得马、牛、驴、骡、骆驼五万多匹,羊六十多万头,乌孙都自行取走所俘获的东西。鲎塞带着十多个官兵同乌瑟王还军,还没有到乌孙,乌孙人就偷走了常惠的官印和符节。常惠回到京城,自以为一定会被杀头。当时汉的五位将军都没有功绩,天子觉得常惠奉命出使取得成功,就封他为长罗侯。又派遣常惠带着黄金缯帛回去赏赐给乌孙的显贵以及有功的人,常惠乘机上奏说龟兹国曾杀校尉赖丹,没有治他们的罪,请顺便去攻打龟兹,宣帝没有同意。大将军霍光暗示常惠根据情况自行决断行事。常惠和官兵五百人一同到了乌孙国,回来路过龟兹,就征发西面国家的军队二万人,命令副使征发龟兹以束国家两万人,乌孙兵七千人,从三面攻打龟鏊。军队还没有会合前,就先派人指责龟兹王以前杀汉朝使者的罪状。龟兹王道歉道:“这是我先王的时候被贵人姑翼所害而成,我没有罪。”常惠说: “即使是这样,也要把姑翼捆来,我可以放了大王。”龟兹王就捆缚姑翼带到常惠处,常惠杀了姑翼后就回去了。
后来常惠替代苏武为典属国,他熟悉外国的情况,辛勤劳苦数次有功绩。甘露年中,后将军赵充国薨,天子就任鲎墓为右将军,典属国的官职照旧。宣帝崩,常惠事奉元帝,三年后薨,谧号为壮亘邀。封国传到曾孙,建武年中才断绝。