《庄子内篇养生主》节选的文言文阅读和答案

《庄子内篇养生主》节选的文言文阅读和答案

  文惠君曰:嘻,善哉!技盖至此乎?

  庖丁释刀对曰:臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

  文惠君曰:善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

  (节选自《庄子内篇养生主》)

  1.对下列句子中加横线词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A.庖丁释刀对曰 庖:厨师。

  B.而刀刃若新发于硎 硎:磨刀石。

  C.虽然,每至于族 族:(筋骨)交错聚集的地方。

  D.善刀而藏之 善:修治。

  2.下列各组句子中,加横线词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

  A.①恢恢乎其于游刃必有余地矣 ②相与枕藉乎舟中

  B.①始臣之解牛之时 ②臣之壮也,犹不如人

  C.①提刀而立,为之四顾 ②学而时习之

  D.①吾闻庖丁之言,得养生焉 ②积土成山,风雨兴焉

  3.下列对原文的翻译,不正确的一项是( )(3分 )

  A.臣之所好者道也,进乎技矣。意思是:我喜好的是天道,是自然的规律,超过技术了。

  B.批大郤,导大窾,因其固然意思是:(庖丁解牛时用刀)分开骨间的缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀,依照牛体本来(的结构)。

  C.臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。意思是:我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了,而精神在活动。

  D.族庖月更刀,折也。意思是:一般的厨师每个月都要换一把刀,原因是用刀子去砍断骨头。

  【参考答案】

  1.D

  2.B

  3.B

  【参考译文】梁惠王说:嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?

  庖丁放下刀子回答说:臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。当初我刚开始宰牛的.时候,(对于牛体的结构还不了解),看见的只是整头的牛。三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。现在宰牛的时候,臣下只是用精神去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象感觉器官停止活动了而全凭精神意愿在活动。顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却象刚从磨刀石上磨出来的一样。牛身上的骨节是有空隙的,可是刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而有余地了,因此用了十九年而刀刃仍象刚从磨刀石上磨出来一样。虽然如此,可是每当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢。刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,象一堆泥土散落在地上了。我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子,拭好了刀把它收藏起来。

  梁惠王说:好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/13032.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日 12:47
下一篇 2022年12月6日 12:47

相关推荐

  • “王杲,字景初,汶上人”阅读答案及原文翻译

    王杲,字景初,汶上人。正德九年进士。授临汾知县。擢御史,巡视陕西茶马①。帝遣中官②分守兰、靖。杲言穷边饥岁,不宜设官累民,不报。 嘉靖三年,帝将遣中官督织造于苏、杭,杲疏谏,不纳。…

    2023年1月2日
    444
  • “王济字巨川,深州饶阳人”阅读答案解析及原文翻译

    王济字巨川,深州饶阳人。父恕,开宝中,知秀州。会盗起,城陷,为盗所杀。济携父骨匿山谷间。既而官军大集,济谒其帅朱乙,陈讨贼之计。乙嘉之,遗以束帛,奏假驿置遣归。先是,济母终于岳阳,…

    2022年12月27日
    392
  • 《郑人买履》文言文练习及答案

    《郑人买履》文言文练习及答案   文言文阅读。   郑人有且置履者。先自度其足,而置之其坐;至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不…

    2023年1月10日
    466
  • 为者常成文言文翻译

    为者常成文言文翻译   李贽(1527~1602),汉族,福建泉州人。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。小编为你整理了为者常成文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一…

    2023年1月7日
    506
  • 蕴含哲理的古代诗句

    蕴含哲理的古代诗句   在生活中,在古诗中,往往会蕴含很多哲理,下面是蕴含哲理的古代诗句,欢迎阅读了解。   1、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。____元稹《离思五首·其四》  …

    2023年4月27日
    349
  • 文言文名篇《韩琦大度》全文原文和注释

    文言文名篇《韩琦大度》全文原文和注释   【原文】   韩魏公①在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答③之,尤为宝玩。乃开醇④召漕使⑤显官…

    2022年12月3日
    414
分享本页
返回顶部