春望文言文翻译

春望文言文翻译

  《春望》是唐朝诗人杜甫的.一首五言律诗。以下是“春望文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  春望

  唐代:杜甫

  国破山河在,城春草木深。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  烽火连三月,家书抵万金。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

  译文及注释

  译文

  长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

  感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

  连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。

  愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

  注释

  国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

  城:长安城。草木深:指人烟稀少。

  感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

  恨别:怅恨离别。

  烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

  抵:值,相当。

  白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

  浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32740.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:06
下一篇 2023年1月4日 13:06

相关推荐

  • 《张洎传》“张洎,滁州全椒人”阅读答案及原文翻译

    张洎,滁州全椒人。洎少有俊才,博通坟典。江南举进士,解褐上元尉。李琛长子弘冀卒,有司谥武宣。洎议以为世子之礼,但当问安视膳,不宜以“武”为称。旋命改谥,擢监…

    2022年12月17日
    354
  • 《怪石》

    黄 庶 山阿有人着薜荔, 廷下缚虎眠莓苔。 手磨心语知许事, 曾见汉唐池馆来。 黄庶有《和柳子玉官舍十首》,分咏柳子玉官舍内外的景物。这首《怪石》是十首之七。子玉,名瑾,工诗,善行…

    2023年5月15日
    313
  • 永某氏之鼠文言文道理

    永某氏之鼠文言文道理   永某氏之鼠以为其饱食无祸为可恒,窃时以肆暴,虽能得意于一时,终究要被扫除干净,大家看看下面吧!   永某氏之鼠文言文道理  通过对老鼠肆虐成灾,横行无忌为…

    2022年12月3日
    447
  • 常见文言文固定格式有哪些

    常见文言文固定格式有哪些   固定格式也叫固定结构,或者凝固结构。它的语法特点就是由一些不同词性的词凝结在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,世代沿用,约定俗成,经久…

    2022年11月22日
    327
  • 离别的诗词名句

    离别的诗词名句   相遇也是冥冥中的缘分注定,离别也是为了下次的`相遇,请欣赏下面关于离别的诗词名句。   关于离别的诗词名句  1、人生自是有情痴,此恨不关风与月。____欧阳修…

    2023年4月20日
    296
  • “不见年年辽海上,文章何处哭秋风。”的意思及全诗翻译赏析

    “不见年年辽海上,文章何处哭秋风。”这两句是慨叹读书无用、怀才见弃,表达了郁积已久的忧愤情怀——藩镇割据,国家多难,朝廷重用武士,轻…

    2023年3月14日
    289
分享本页
返回顶部