袁去华《安公子·弱柳丝千缕》

袁去华

弱柳丝千缕,嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥边路,曾画楼、见个人人否?料静掩云窗,尘满哀弦危柱。

庾信愁如许,为谁都著眉端聚。独立东风弹泪眼,寄烟波东去。念永昼春闲,人倦如何度?闲傍枕、百啭黄鹂语。唤觉来厌厌,残照依然花坞。

 

【注释】

鸦啼处:此指柳树丛中。人人:犹言人儿,情人的昵称。永昼春闲:春日闲寂无聊,觉得天长难以打发。花坞:花圃。

【鉴赏】

本词为初春怀人之作。客居他乡而至春日,倦游思归之心自然而生。词人把伤离的意绪抒写得凄婉深厚。

上阕由景到人。开头二句写充满活力和盎然生机的早春景色。细柔的柳条,千丝万缕,一片片鹅黄的颜色;柳树丛中,鸦雀在叽叽喳喳的鸣叫。“寒入罗衣春尚浅”二句由景及人,抒发其思念恋人的悲怀。还是早春,刚刚又过去一阵风雨,轻寒阵阵,侵入衣裳。词中人触景生情,“问燕子来时,绿水桥边路,曾画楼、见个人人否?”询问刚飞回的燕子,在来时路过的绿水桥边,在那画楼中,可曾看到我的心上人?作者以问句、以托燕来写离情,表达思人梦魂之所牵。末二句紧承上句,主人公展开想象:料想她也和我一样,关上云窗,静思默想,任凭琴上落满灰尘,也无心打理。这里“哀”“危”二字,写琴喻人,叫人伤感不已。

下阕由人到景。“庾信愁如许,为谁都著眉端聚。”词人以庾信自比,故作设问,含有对意中人的埋怨情调,情致尤深:我的忧愁像庾信那样多,不知为谁而双眉紧皱,难以展开?“独立东风弹泪眼”二句,写词中人独立在春风中,泪水不住地洒落,思绪随着江水向东流而去。接着“念永昼春闲”二句,词人又设一问,借以反衬内心愁恨之深。想到这昼长春闲的时日,身心疲惫之人怎么熬得过去?“闲傍枕、百啭黄鹂语。”闲靠孤枕,浅睡之中,时而会听到那黄鹂鸟婉转不停的叫声。末二句以美景衬哀情:醒后更觉无聊,只见斜阳还照在花圃上。景致何其美,而伊人不在,岂不令人更加感伤,言虽止而意无尽。下阕直抒胸臆,将内心的情思层层传出,情真意切,刻骨铭心。构思别致,章法新颖。

这首词结构精巧,以写景始,又以写景终,前后照应;写情处层层深入,曲折宛转,跌宕多姿;设想奇妙入情,富有感染力。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239556.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日
下一篇 2023年5月9日

相关推荐

  • 苏轼《荀卿论》原文及翻译

    苏轼《荀卿论》原文及翻译   导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《荀卿论》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   …

    2023年1月5日
    100
  • 张助斫李树文言文注释及翻译

    张助斫李树文言文注释及翻译   张助斫李树是一篇文言文,大家是否有阅读过的呢。张助斫李树文言文注释及翻译,我们来看看。   原文   南人张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空…

    2023年1月7日
    130
  • 最经典的文言文及翻译

    最经典的文言文及翻译   文言文是我们从中学就开始接触的内容,那么,下面是小编给大家整理收集的最经典的文言文及翻译,供大家阅读参考。   篇一:岳阳楼记  原文   庆历四年春,滕…

    2023年1月5日
    94
  • “薛季昶,绛州龙门人也”阅读答案及翻译

    薛季昶,绛州龙门人也。则天初,上封事,解褐拜监察御史。频按制狱称旨,累迁御史中丞。     万岁通天元年,夏官郎中侯味虚统兵讨契丹不利,奏言…

    2022年12月17日
    116
  • “苍蝇点垂棘,巧舌成锦绮”的意思及全诗鉴赏

    “苍蝇点垂棘,巧舌成锦绮。”这两句是说,明洁的宝玉,也会被苍蝇弄脏;谗言往往像锦绮那样光彩夺目,以迷惑人。警策之言,发人深思。 出自卢仝《感古四首》之二 天…

    2023年3月27日
    82
  • “黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻”的意思及全诗翻译赏析

    “黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻”这两句是说,诗人与刘蕡大中二年初春在广陵离别,虽然十分思念,但江湖阻隔,一直未再见面;第二年秋天,刘蕡的死讯突然从湓浦传来…

    2023年3月14日
    126
分享本页
返回顶部