《目不见睫》阅读答案及原文翻译

目不见睫
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”
庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄跻①为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”
庄王乃止。
故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”

【注释】①庄跻:战国时楚庄王后裔,后降汉。

1.下列各组句中加点字的意义不同的一项是(A)
A.楚庄王欲伐越伐竹取道
B.臣患之,智如目也如鸣佩环
C.能见百步之外 见渔人,乃大惊
D.而欲伐越 欲穷其林
2.下列加点的“于”与“庄跤为盗于境内”中的“于”用法和意义相同的一项是(B)
A.胡不见我于王
B.百里奚举于市
C.如镜之新开而冷光之乍出于匣也
D.万钟与我何加焉
3.下列说法中不正确的一项是(B)
A.楚庄王要伐越原因是因为认为越国政治混乱,兵力也弱。
B.庄子劝楚庄王不要伐越是因为这样做是不仁义的。
C.庄子用生动的比喻说理,从而打动了楚庄王,使其停止攻越。
D.本文告诉我们,人要有自知之明。

4.翻译文中划线的句子
(1)王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。
翻译:大王的军队刚刚被秦,晋两国打败,丢了几百里的地盘,这就说明我们兵力弱。
(2)故知之难,不在见人,在自见。
翻译:所以认识事物的困难,不在能看清别人,而在能看清自己。
(3)臣患之智如目也,能见百步之外而不能自见其睫
翻译:我害怕智慧(就)像眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛
(4)自见之谓明
翻译:(能够)自己看见本身(的不足)才是所谓的明智。

二:
1.加点词意思不相同的一组是(2分)
A.楚庄王欲伐越                           B.此智之如目也
  齐师伐我                                 其家甚智其子
C.王之伐越,何也                         D.庄王乃止
  无丝竹之乱耳                             不可久居,乃记之而去
2.翻译下面的句子。(2分)
自见之谓明。
3.读后,你想到了与此文主旨相关的哪个成语或俗语?(2分)
【答案】
1.B
2.能够正确认识自己才是明智。
3.示例:知(智)者不惑   人贵有自知之明   知己知彼,百战百殆。知人者智,自知者明。

附注释:
伐:攻打;讨伐;进攻
睫: 睫毛
愚:自谦之词
患:忧虑;担忧
谏:规劝君、尊长或朋友,使之改正错误和过失。
明:英明,明智,高明。
之智如目也:智力和见识就像眼睛一样
庄跻:楚国的大盗,实为人民起义领袖。
之:助词,无义。放在主谓之间,取消句子独立性。
如:像。
止:停止。
下:在…之下

翻译:
楚庄王想要讨伐越国,庄子规劝说:“大王想要讨伐越国,是为什么呢?”楚庄王说:“(越国)政治混乱军队软弱。”
庄子说道:“我害怕智慧(就)像眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛。大王你的军队自从战败给秦、晋(两国后),丧失了数百里的土地,这是军队软弱。庄跻在(我国)境内做了盗贼但是官吏们不能阻止,这是政治混乱。大王(你的国家)政治混乱军队软弱,并不在越国之下,却想要讨伐越国,这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”
楚庄王就停止了(讨伐越国的事宜)。
所以认识某件事的困难,不在于看见别人(如何),而在于看见自己(如何)。所以说:“(能够)自己看见本身(的不足)才是所谓的明智。”

目不见睫的意思,指自己看不见自己的睫毛,比喻看别人的缺点很容易,看自己的不足则很难;考虑问题常常想将来很远的事,却难以把握眼前的情况。这种对待问题的态度和思维方式是不对的,如不进行矫正将是很危险的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19555.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:35
下一篇 2022年12月17日 04:35

相关推荐

  • 陈鹄《东坡日课》阅读答案及原文翻译

    朱司农①载上尝分教黄冈,时东坡谪居黄。公往见,遂为知己。自此,时获登门。偶一日谒至,典谒②已道名,而东坡移时不出。欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。如是者久之,东坡始出,愧谢久候…

    2023年1月3日
    591
  • 描写花的古诗句及作者出处

    描写花的诗句 1、洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家(宋之问《有所思》) 2、南陌青楼十二重,春风桃李为谁容(贺之章《望人家桃李花》) 3、雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然(王维《辋川别…

    2023年3月21日
    364
  • 《楚襄王问于宋玉》原文翻译

    楚襄王问于宋玉 楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?” 宋玉对曰:“唯。然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者…

    2022年12月29日
    381
  • 解元字善长文言文翻译

    解元字善长文言文翻译   宋朝名将解元,1088-1142,字善长,吉安吉水人。从保安军德清砦[zhài] 起兵,积累功绩任命清涧都虞侯。疏眉俊目,猿臂,善骑射。下面是小编整理的解…

    2023年1月8日
    386
  • 张仆索《塞上曲》戎昱《塞上曲》阅读答案对比赏析

    塞下曲 张仆索 三戍渔阳再度辽,骍弓在臂剑横腰。 匈奴似欲知名姓,休傍阴山更射雕。 塞上曲 戎昱 胡风略地烧连山,碎叶孤城未下关。 山头烽子声声叫,知是将军夜猎还。 1.结合诗句具…

    2023年4月5日
    389
  • 《醉翁亭记》文言文鉴赏

    《醉翁亭记》文言文鉴赏   《醉翁亭记》是一篇优美的散文。这篇散文饶有诗情画意,别具清丽格调,在中国古代文学作品中确是不可多得的。下面是《醉翁亭记》的建设,欢迎参考!   《醉翁亭…

    2023年1月5日
    339
分享本页
返回顶部