《子罕弗受玉》阅读答案及原文翻译

子罕弗受玉
宋人或得玉献诸子罕子罕弗受献玉者曰以示玉人玉人以为宝也故敢献之子罕曰我以不贪为宝尔以玉为宝若以与我皆丧宝也不若人有其宝
  (1)给这段文字加上标点。
  (2)解释文中加点的词。
    ①或(   )       ②诸(   )             ③弗(   )      
    ④以(   )                   ⑤丧(   )       ⑥不若(   )
  (3)子罕为什么说“若以与我,皆丧宝也”?请简析。

参考答案
(1)标点:宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,(或“。”)若以与我,皆丧宝也。(或“,”“:”)不若人有其宝。”(2)或,有人,有个人,把“宋人或”连起来解释成“宋国有一个人”、“有一个宋国人”或“宋人里有一个人”;诸,之于;弗,不;以,拿,或“将”、“把”;丧,丧失,失去;不若,不如。
(3)对于送宝的宋国人来说,把玉送与他人,则其失宝;对于子罕来说,如果接受他人的馈赠,则失去“廉正之品德”之宝,所以说是“皆丧宝也”。

原文
宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

译文
宋国有个人得到了一块玉,把它送给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”

于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。

注释
1、 得:得到。
2 、 示:给……看。
3、 以为:认为。
4、 或:有人。
5、 诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉。
6、 弗:不肯。
7、 尔:你。
8、 故:所以。
9、 若:假如。
10、与:给。
11、人有其宝:各人保持有自己的宝物。
12、以……为:把……看作。
13、皆:都。
14、丧:失去。
15、献:进献,进贡。
16、玉人:从事玉石加工、雕琢的匠人。
17、怀:藏。
18、稽首而告:献玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜。
19、请死:请求免于死难。
20置诸其里:把献玉人安置在自己的住所。里:乡里,文中指子罕所居住的地区。
21、为之攻之:替献玉人雕琢好那块玉。
22、 受:接受。

启示
宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。这叫“人各有其宝”,或叫人各有其志。这是不同的人生观的反映。我们要赞扬子罕洁身自好、不贪钱财的品质。做官的要是都有子罕这样“不贪”的品德,那社会就光明得多了。

道理:人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19613.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

  • 苏轼《答毕仲举书》原文及翻译

    苏轼《答毕仲举书》原文及翻译   导语:苏轼的文学思想是文、道并重。他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼。下面和小编一起来看看苏轼《答毕仲举书》原文及翻译。希望…

    2023年1月5日
    295
  • “门前便是红尘地,林外无非赤日天。”的意思及全诗鉴赏

    “门前便是红尘地,林外无非赤日天。”这两句是说,在酷热的暑天,诗人在林中的池边乘凉,好不舒坦!然而,池门前便是烈日照射的土地,林外边无非是赤日炎炎的天空。以…

    2023年3月10日
    371
  • 语文文言文阅读练习:赵襄王学御

    语文文言文阅读练习:赵襄王学御   赵襄王学御于王子期①,俄而与子期逐,三易马而三后。襄王曰:子之教我御术未尽也。对曰:术已尽,用之则过也。 凡御之所贵,马体安②于车,人心调③于马…

    2023年1月10日
    381
  • 如何读懂文言文文段

    如何读懂文言文文段   我们对文言文题普遍有一定的畏难情绪。其实,只要稍稍作一点准备,就会发现,历年的高考都有一定的规律。高考选文标准是:文不甚深,言不甚俗。符合这一要求的文言文,…

    2022年11月22日
    367
  • 唐诗征人怨/征怨意思原文翻译-赏析-作者柳中庸

    作者:柳中庸 朝代:〔唐代〕 岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。 三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。 征人怨 / 征怨译文及注释 征人怨 / 征怨译文 年复一年戍守金河保卫玉关,日日夜…

    2023年3月19日
    327
  • 李白《永王东巡歌其二》阅读答案附赏析

    永王东巡歌其二   李白 三川②北虏③乱如麻,四海南奔似永嘉④。 但用⑤东山谢安石⑥,为君谈笑静胡沙⑦。 注释:①此诗是李白晚年在永王李璘(唐玄宗的第十六子)幕府中的作品…

    2023年3月12日
    308
分享本页
返回顶部