《岑文本官高而忧》阅读答案及原文翻译

岑文本官高而忧

    岑文本①初仕萧铣②。江陵平,授秘书郎③,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家却有忧色。其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。
(选自唐·刘肃《大唐新语》)

    【注释】:①岑文本(595~645)。②萧铣(583~621),隋末起兵重立梁国号,建都江陵(今湖北省江陵市)③“秘书郎”“校省”(检校中书省)“中书舍人”“中书侍郎”“中书令”,均为唐朝时的官职。

    【文学常识】
说“《大唐新语》”:《大唐新语》撰者唐代刘肃﹐生卒年﹑籍贯﹑字号均不详。此书记载唐代歷史人物的言行故事,起自唐初,迄於大历,多取材於《朝野佥载》、《隋唐嘉话》等书。仿《世说新语》体例,分匡赞﹑规谏﹑聪敏﹑文章、隐逸﹑记异等30门类﹑13卷。内容多有关政治和道德教化。书后有总论一篇﹐表明作者的意图是以前事为鉴戒。书中也记载了不少有关诗文的材料,尤其是“文章”门,录存初唐及开元初人所作诗歌多首,并叙其本事,间载时人评论,为后来编集和研究唐诗者所取材。明人刻本改题“大唐世说新语”或“唐世说新语”,《四库全书》据《新唐书?艺文志》恢復原名,并列入小说家类。

    【译文】
    岑文本起初在萧铣部下做官。平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省的李靖很是称赞他的才能,提拔他担任中书舍人,渐渐地得到皇帝的赏识。当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我自己选拔一个人,你就不再担任原职了。”于是让岑文本担任中书侍郎,专门参与枢密使的工作。后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,这是我感到忧虑的原因啊。”有来向他庆贺的人,他就说:“今天,我只接受安慰,不接受祝贺。”江东之战,几乎所有辎重运输的筹划,全部都委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久,岑文本就病死了。

    【阅读训练】
    1.解释
    (1)平       (2)称      (3)谙     (4)竭      (5)返       (6)卒
    2.翻译
    (1)太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”
    (2)今日也,受吊不受贺。
    3.综观全文,直接表现岑文本“鞠躬尽瘁,死而后已”的后半生的句子是_____。

    【参考答案】
    1.(1)平定  (2)称赞  (3)熟练  (4)尽  (5)同“返”,返回  (6)死
    3.江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。

二:
1、下列句子朗读停顿正确的一项是( )
A.时颜师古谙练/故事,长于/文诰,时无/逮
B.时颜师古谙练/故事,长于文/诰,时/无逮
C.时颜师古/谙练故事,长于文/诰,时无/逮
D.时颜师古/谙练故事,长于/文诰,时/无逮
2、下列句中加点词的意义和用法判断正确的一项是( )
①长于文诰,时无逮
②其受之天也,贤于材人远矣
③人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也
④其母怪而问之
A.①②相同,③④也相同 B.①②相同,③④不同
C.①②不同,③④相同 D.①②不同,③④也不同
3、下列句中加点词语意思解说不正确的一项是( )
A.校省李靖骤称其才称:称赞 B.及迁中书令,归 家却有忧色 迁:降职远调
C.恐不与我同反反:同“返”,返回 D.俄病卒矣 卒:死
4、下列对文句翻译不正确的一项是( )
A.江陵平,授秘书郎。
译文:江陵平定后,岑文本进入朝廷任秘书郎。
B.太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”
译文:唐太宗说:“我自己选拔一个人,你(颜师古)就不再担任原职了。”
C.今日也,受吊不受贺。
译文:今天,我只接受安慰,不接受祝贺。
D.非勋非旧,滥登宠荣。
译文:我既不是功臣,又不是皇帝的老朋友,却乱用职权得到了很多的恩宠。
5、下列对文意解说不正确的一句是( )
A.岑文本一直都在唐朝当官,并多次受到朝廷的奖赏。
B.岑文本当上中书侍郎,原因之一就是唐太宗不想让颜师古官复原职。
C.岑文本被提拔到中书令后反而感到忧虑,可见他不是狂妄自大的人。
D.综观全文,岑文本的后半生可用“鞠躬尽瘁,死而后已”来概括。

参考答案
1、D 2、D 3、B 4、D 5、A

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19623.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

  • 窃糟文言文翻译

    窃糟文言文翻译   《窃糟》出自《郁离子》。《郁离子》为元朝末年刘基弃官隐居时所作,文章短小,多为寓言故事。下面小编给大家带来《窃糟》文言文翻译,欢迎大家阅读。   《窃糟》原文:…

    2023年1月5日
    356
  • 李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》鉴赏

    李清照 醉花阴·薄雾浓云愁永昼 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 &nb…

    2023年5月7日
    199
  • 张自新传的文言文翻译

    张自新传的文言文翻译   导语:为了让广大的同学们读会《张自新传》。下面小编搜集整理了文言文《张自新传》的译文。希望能帮到你!   【原文】   张自新,初名鸿,字子宾,苏州昆山人…

    2023年1月6日
    245
  • 语文文言文例题赏析

    语文文言文例题赏析   阅读下面文言文,完成10~12题。(每小题3分,共9分)   郑当时者,字庄,陈人也。其先郑君尝为项籍将;籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏…

    2023年1月11日
    237
  • 文天祥《议纠合两淮复兴》原文、注释和鉴赏

    文天祥《议纠合两淮复兴》 清边堂上老将军,南望家乡泪湿巾。 为道两淮兵定出,相公同作歃盟人。   【注释】 (1)此诗作于德佑二年(1276)三月初,守将苗再成迎接文天祥…

    2023年5月7日
    165
  • 曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》阅读答案及原文翻译

    刑部郎中致仕王公墓志铭 曾巩 君讳逵,字仲达,家晋阳。其谱云:隋文中子通之后,唐季避乱家濮阳,故今为濮阳人。 君幼学于母史氏,聪警绝人.及长,学于侍御史高弁。天禧三午及选士第,为广…

    2023年1月3日
    218
分享本页
返回顶部