《君不自诈》阅读答案及原文翻译

君不自诈
    有上书请去佞臣者,上问:“佞臣为谁?”对曰:“臣居草泽①,不能的②知其人,愿陛下与群臣言,或佯怒以试之,彼执理不屈者,直臣也,畏威顺旨者,佞臣也。”上曰:“君,源也;臣,流也。浊其源而求其流之清,不可得矣。君自为诈,何以责臣下之直乎?朕方以至诚治天下,见前世帝王好以权谲③小数接④其臣下者,常窃耻之。卿策虽善,朕不取也。”

 (选自《资治通鉴》)

    【注释】
    ①草泽:边野荒地,泛指社会下层。②的:准确。③权谲:狡诈。④接:接触。

    【文化常识】
    皇帝的自称  自从秦始皇混一六国后,结束了封分制,实行了郡县制,中国就有了第一位皇帝。皇帝二字的意义是:“功过三皇,德配五帝”。皇帝一般自称“朕”、“为王”、“寡人”。本文中唐太宗自称“君”。臣子、百姓称皇帝为“陛下”、“天子”、“皇上”、“万岁”或“圣上”等。

    【译文】
    有上书给唐太宗请求去除奸佞的臣子的大臣,太宗问上书者:“奸佞小人是谁?”上书者回答说:“臣下居住在边荒野地,不能准确地知道谁是奸佞小人,希望陛下和大臣们说,请陛下佯装大怒来测试大臣们,那些坚持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕权势顺从旨意的大臣,是奸佞的大臣。”太宗说:“皇帝是朝政的源头;臣子就像水流。源泉浑浊而要求水流清澈,是不可能得到的。皇帝自己都做欺诈的事,怎么能要求臣子们的行为正直呢?我正用诚信来治理天下,看到以前的帝王喜欢用狡诈的伎俩来和大臣们接触,我私下常常认为这是可耻的。你所说的方法虽然很好,但我不能采纳啊。”

    【阅读训练】
    1.解释:
    ①责          ②直            ③至           ④耻    

    2.翻译:
    ①彼执理不屈者,直臣也,畏威顺旨者,佞臣也。
    ②浊其源而求其流之清,不可得矣。

    3.“上”为什么“不取”那位大臣的“善策”?
   
【参考答案】 
1.(1)要求    (2)正直    (3)极,最    (4)以……为耻
2.①那些坚持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕权势顺从旨意的大臣,是奸佞的大臣。 
②源泉浑浊而要求水流清澈,是不可能得到的。
    3.皇帝认为用欺诈的方法去试探大臣是否“直臣”,这种做法是可耻的,也不可能有直臣。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19636.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

  • 初中文言文原文解释及翻译16篇(一)

    初中文言文 1、论语十则 ①子(先生)曰:“学而时习(时常地复习)之,不亦说(“悦”,愉快)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(生气,发怒…

    2022年12月31日
    268
  • 文言文翻译失分点

    文言文翻译失分点   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到信、达、雅三个字。信是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。达是指译文要…

    2022年11月28日
    346
  • “更挼残蕊,更捻余香,更得些时”的意思及全词翻译赏析

    “更挼残蕊,更捻余香,更得些时”的词意:只能无聊地用手搓揉着残损的花瓣,闻闻手中的余香,再发会儿呆来消磨这时光。 出自李清照《诉衷情·夜来沉醉…

    2023年3月29日
    340
  • 苏轼《晁错论》原文及翻译

    苏轼《晁错论》原文及翻译   导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。其文章也非常优秀,被后世所推崇。下面和小编一起来看看苏轼《晁错论》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   原…

    2023年1月5日
    354
  • 《愚公移山》阅读答案及原文翻译赏析

    《愚公移山》 原文   太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。)   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰…

    2022年12月17日
    249
  • 于园文言文原文及翻译

    于园文言文原文及翻译   于园是张岱所写的一篇文章,选自《陶庵梦忆》。文章中的于园因里面石奇而闻名。作者张岱不仅是明末清初的一位大文学家,更是一位有名的大鉴赏家。以下是小编带来于园…

    2023年1月5日
    313
分享本页
返回顶部