《刘行本进谏》阅读答案及原文翻译

刘行本进谏

    隋主尝怒①一郎②,于廷前笞之。谏议大夫刘行本进曰:“此人素清,其过又小,愿少③宽之。”帝不顾。行本于是正当帝前曰:“陛下不以臣不肖,置臣左右,臣言若是,陛下安得不听?若非,当致之于理。岂得轻臣而不顾也?”因置笏④于地而退。帝敛容谢之,遂原所笞者。

                                                       (选自《资治通鉴》)

    【注释】

    ①怒:责备。  ②郎:官职。一郎:一位官员。③少:稍微。④笏:笏板,古代官员上朝时捧在面前,用于记录向皇帝上奏的有关内容。

    【文言常识】

    1.说“谢”   本文中“帝敛容谢之”句中的“谢”,在现代文中解释为“感谢”,但在文言文中一般作“道歉”解。“帝敛容谢之”当翻译为“皇帝收敛了怒容向他道歉”。又如“秦王色挠,长跪而谢之曰”(《唐雎不辱使命》)、“因宾客至蔺相如门谢罪”(《廉颇蔺相如列传》)。

    2.话说“陛下”    “陛下”指皇帝,这是多数人了解的。那么为什么“陛下”可指代皇帝呢?“陛”是宫殿中的台阶,“陛下”本指宫殿中台阶下的侍从。在古代,臣下要进见皇帝,先得通过“陛下”的侍从通报,久而久之,人们不敢直呼皇帝,而把“陛下”作为皇帝的代称。

    【译文】

    隋朝皇帝曾经责备一个官员,在大殿之上鞭打他。谏议大夫刘行本上奏说:“这个人一向清廉,这次他的过错又很小,希望您能稍微宽恕他。”皇帝不理睬他。刘行本在这个时候站在皇帝面前说:“陛下您不因为我没有才能,而把我放在在您的身边,我说得如果对,陛下你怎么能不听呢?我说得如果错,应该把我送到大理寺处置我。怎么能轻视我而不理睬我呢?”于是把笏板扔在地上然后退下。皇帝收敛了容颜向他道歉,于是原谅了那个被鞭打的官员。

     【阅读训练】

    1.解释:

    ①笞          ②少            ③置           ④安得    

    2.翻译:

    ①此人素清,其过又小,愿少宽之。

    ②若非,当致之于理。岂得轻臣而不顾也?

    3.“此人素清”中的“素”与下列句中(       )句的“素”相同

    A.素蟫灰丝    B.红装素裹,分外妖娆    C.可以调素琴    D.素不相识

    【参考答案】
    1.(1)鞭打    (2)稍微    (3)放    (4)怎么可能
    3.D

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19670.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

  • 9年级文言文课文翻译

    9年级文言文课文翻译   导语:对于文言文课文,同学们可以挑战自我,尝试进行翻译。下面是小编整理的9年级文言文课文翻译,供各位参考,希望可以帮助到大家。   1、《公输》(墨子)翻…

    2023年1月8日
    311
  • 归有光《归氏二贤传》“归氏二孝子”阅读答案及原文翻译

    归氏二贤传       归有光 归氏二孝子,予既列之家乘①矣,以其行之卓而身微贱,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。 …

    2022年12月29日
    358
  • 韩愈《感二鸟赋》阅读答案解析及翻译

    感二鸟赋(并序) 韩愈 贞元①十一年,五月戊辰,愈东归②。癸酉,自潼关出,息于河之阴。时始去京师,有不遇时之叹。见行有笼白乌、白鸲鹆③而西者,号于道曰:“某土之守某官,…

    2023年1月4日
    416
  • 李觏《秋晚悲怀》阅读答案

    秋晚悲怀 〔宋〕李觏 渐老多忧百事忙,天寒日短更心伤。 数分红色上黄叶,一瞬曙光成夕阳。 春水别来应到海,山松生命合经霜。 壶中若逐仙翁去,待看年华几许长。 【注】壶中句:据《云笈…

    2023年4月11日
    361
  • 地震地震文言文翻译

    地震地震文言文翻译   导语: 地震又称地动、地振动,是地壳快速释放能量过程中造成振动,期间会产生地震波的一种自然现象。以下小编为大家介绍地震地震文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!…

    2023年1月5日
    349
  • 《访益上人兰若》

    严 羽 独寻青莲宇, 行过白沙滩。 一径入松雪, 数峰生暮寒。 山僧喜客至, 林阁供人看。 吟罢拂衣去, 钟声云外残。 严羽以《沧浪诗话》最为后世说诗者所称道。他以禅喻诗,对诗歌创…

    2023年5月9日
    306
分享本页
返回顶部