《与朱元思书》原文及翻译注释

《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的骈体文,该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。

原文

与朱元思书(吴均) 

  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

注释

(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。南朝文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。 书:信函,是古代的一种文体。   (2)俱:全,都。   (3)净:消失。   (4)共色:一样的颜色。共,相同,一样   (5)从:顺,随。   (6)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。   (7)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方向,在此做动词,向东向西。   (8)自富阳至桐庐一百许里:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。如按上文“从流飘荡”。则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。自:从。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。   (9)独绝:独一无二。 绝:极   (10)皆:全,都。   (11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。缥:青白色。碧:淡绿色。 缥碧:青白色。   (12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。   (13)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。   (14)急湍:急流的水。   (15)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。 甚:胜过。 为了字数整齐,中间的“于”字省略了。 (16)若:好像。   (17)奔:动词活用作名词,文中指奔腾的骏马。   (18)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。    (19)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。 负:凭借。竞:争着。上:向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。   (20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高,向高处伸展。邈,远,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。轩邈,向高处向远处生长。(苏教版九年级上册第十八课中译为高远,这里作动词用,比高远)   (21)直指:笔直地向上,直插云天。指:向,向上。   (22)千百成峰:意思是形成无数山峰。   (23)激:冲击,拍打。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19967.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:40
下一篇 2022年12月17日 04:40

相关推荐

  • 古代诗歌鉴赏试题出错原因及应对方法

    在做诗歌鉴赏题的时候,出现的错误有很大的相似性,现总结如下,旨在希望学生在考试的时候不再犯类似的错误。 第一,从注释破解难点。对诗歌鉴赏题给出的注释,学生关注不够,在答题的时候没有…

    2023年4月9日
    293
  • “何玮,何伯祥之子,袭父职”阅读答案及翻译

    何玮,何伯祥之子,袭父职,知易州.从围襄樊,宋将夏贵率舟师来救, 玮时建营于城东北,当其冲.贵兵纵火焚北关,遂进逼玮,万户脱因不花等呼玮入城, 玮曰: “建功立业,此其…

    2023年1月2日
    338
  • 王鹏运《鹊踏枝》阅读答案

    鹊踏枝  王鹏运 望远愁多休纵目,步绕珍丛,看笋将成竹。晓露暗垂珠簏簌,芳林一带如新浴。 檐外春山森碧玉,梦里骖鸾,记过清湘曲。自定新弦移雁足,弦声未抵归心促。 1.作者…

    2023年4月10日
    300
  • 《岳阳楼记》原文与翻译

    岳阳楼记 庆历四年春,滕(téng)子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文…

    2022年12月28日
    228
  • 韩愈《新修滕王阁记》原文及翻译

    韩愈《新修滕王阁记》原文及翻译   导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。下面和小编一起来看看韩愈《新修滕王阁记》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   原…

    2023年1月6日
    313
  • 足自当止文言文翻译

    足自当止文言文翻译   足自当止选自《滹南遗老集》的王若虚,原文:“王导戒之,答曰:足自当止。”大意为”王丞相("王导"或"当时的丞相")劝…

    2023年1月6日
    363
分享本页
返回顶部