生查子 彭孙遹

        

旅  夜

        薄醉不成乡,转觉春寒重。鸳枕有谁同?夜夜和愁共。  梦好却如真,事往翻如梦。起立悄无言,残月生西弄。
        客旅异乡,孤居独处,唯有醉乡、梦境可以遣闷消愁。这首《生查子》词即以一“醉”一“梦”描画游子的情感世界,抒发眷怀妻室的绵绵情思。
        醉乡是诱惑人的。唐代文学家王绩的奇文《醉乡记》有过这样的描述:“醉之乡,去中国不知其几千里也。其土旷然无涯,无丘陵阪险;其气和平一揆,无晦明寒暑;其俗大同,无邑居聚落;其人甚精,无爱憎喜怒,吸风饮露,不食五谷;其寝于于,其行徐徐,与鸟兽鱼鳖杂处,不知有舟车器械之用。”醉乡,可以化去心中块垒,可以获得精神解脱,真是个绝妙的境界。难怪历代的骚人墨客都以游历醉乡为心灵寄托。
        词的上片展示醉乡难觅的愁闷。客旅之夜,孤寂袭人,唯有把酒浇愁。然而,独饮无绪,小醉微醺,又岂能到达酣畅快意的醉乡?“薄醉不成乡”,巧妙地将“醉乡”一词拆开,幽默的口吻抒写难言的苦涩,更具表述的力度。酒不成醉,转而求诸睡眠。但春寒料峭,长夜难熬,安眠又谈何容易?“春寒重”,固然是天气寒冷,但心理上的忧愁苦闷,难道不是一种袭人的寒气?身寒更兼心寒,所以才更觉春寒之重。那么,词人究竟为何而求醉,又为何而觉寒呢?“鸳枕有谁同?”原来,他是思念远方的妻室,悲叹独眠的凄苦。这凄苦一直伴随词人,乃至“夜夜和愁共”,每天夜晚唯有忧愁相伴。这才是最难最难忍受的啊!
        下片吐露梦境导致的烦恼。“梦好却如真”,梦中,词人的思绪自由翱翔,美好的愿望瞬时变成了美妙的真实。“却”字陡峭,内含意外的惊喜;“如”字平直,点醒实在的虚幻。“事往翻如梦”,亲历的情事渐渐流逝,反而如梦境般虚渺空幻。“翻”字回折,微露岁月的无奈;“如”字信实,表现阅世的清醒。“梦如……”,“……如梦”,句式回环往复,内涵丰赡警策,把梦境与现实、虚幻与真实的辩证关系揭示得极其深刻而透彻。“起立悄无言,残月生西弄”,梦醒时分,无边的思绪翻滚、蔓延,词人索性打消睡意,站起身来。周遭悄然无声,他默默伫立,凝望着一钩残月缓缓地从西边小巷的墙垣上空升起。斜月清辉,映照着无言的词人,似雕塑,似画图,此时无声胜有声。残月的意象,分明暗示离别的凄清惨淡,使人黯然神伤。
        这首小词上片叙事,下片抒情,精警凝练。醉与醒,梦与真,交织融合,酣畅淋漓地倾吐了旅夜情思,把人间眷念之情描画得十分深切感人。谭献《箧中词》以“唐音”二字评之,不但道出了此词音韵上的特质,也指出了其意境上达到的境界。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220533.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:44
下一篇 2023年5月6日 11:44

相关推荐

  • 文言文《孙权劝学》练习题含答案

    文言文《孙权劝学》练习题含答案   阅读下面文言文,完成问题。   (甲)   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学。”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,…

    2023年1月9日
    166
  • 《谨饬》“尝闻汉马援戒子有曰”阅读答案及原文翻译

    谨饬 尝闻汉马援戒子有曰:“杜季良为人豪侠,父丧,致客数郡。吾爱之敬之,不愿汝曹效之。”因举画虎为喻。唐柳玭戒子有曰“门第高,可畏不可恃,一或失…

    2022年12月31日
    171
  • 文体指导之文言文

    文体指导之文言文   阅读指津   “传”是一种记述人物生平事迹的文体。我国古代的人物传记可分为两类:   1.历史传记。作者一般根据历史事实和文献资料来撰写,实录成分多,虚构成分…

    2022年11月22日
    203
  • 前赤壁赋原文及译文

    前赤壁赋原文及译文   前赤壁赋是由苏轼所作的赋,以下是小编为大家整理的关于前赤壁赋原文及译文,希望大家喜欢!   前赤壁赋   宋代:苏轼   壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游…

    2023年1月6日
    197
  • 吴琚《浪淘沙·岸柳可藏鸦》阅读答案及赏析

    浪淘沙 吴琚① 岸柳可藏鸦,路转溪斜。忘机②鸥鹭立汀沙。咫尺钟山迷望眼,一半云遮。 临水整乌纱,两鬓苍华。故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花。 【注释】①吴琚,南宋汴(今河南…

    2023年3月12日
    202
  • 语文文言文阅读题练习及答案:马价十倍

    语文文言文阅读题练习及答案:马价十倍   人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还①而视之,去而顾之。臣请献一朝之贾②。”…

    2023年1月9日
    263
分享本页
返回顶部