初中翻译文言文的方法

初中翻译文言文的方法

  导语:很多人都觉得翻译文言文很难,其实只要掌握了方法,就会简单很多。下面是小编为你整理的初中翻译文言文的方法,希望对你有帮助!

  六字法,可能让你有意想不到的收获。这六个字是:对、增、删、移、留、换。

  一、对,即对译法。

  也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。如: “宋有富人,天雨墙坏。” (《韩非子.说难》)可译为:“宋国有个富人,天下雨使墙倒塌了。”

  二、增,即增添法。

  古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把这些文言单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。例如: “齐师伐我。”(《曹刿论战》)齐国队伍攻打我国。

  对于省略了某些句子成分或内容的句子,翻译时,要做必要的补充,意思才完整,语句才流畅。补充的部分应该用括号加以标注。如:“问:‘何以哉?’”(《曹刿论战》)“问”缺主语和直接宾语,应做补充。译文则为: “(曹刿)问(庄公): ‘凭借什么作战?’”

  三、删,即删减法。

  有的文言虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。有的文言虚词,现代汉语虽有同它相当的.词,但如果勉强译出来,反而使句子累赘。属于这两种情况的文言虚词,翻译时则删去。如:

  ①夫战,勇气也。 (《曹刿论战》)

  夫,发语词;也,表示判断的语气词。现代汉语中不用,应删。

  ②陈胜者,阳城人也。 (《陈涉世家》)

  者,起提顿作用。也,表示判断的语气词。现代汉语中的判断句不用这两个虚词,应删。

  四、移,即移位法。

  把文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。凡是与现代汉语的句法结构形式不一致的文言句子,翻译时不能照原句的语序排列,必须把不合现代汉语的语序部分加以调整。例如:

  ①战于长勺(《曹刿论战》)

  “于长勺”应作“战”的状语,应提到“战”前翻译。

  ②带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。 (《涉江》)

  “陆离”是修饰“长铗”的, “崔嵬”是修饰“切云”的,翻译时应移到被修饰的中心语前。

  五、留,即保留法。

  凡是古今意思相同的词,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等,可照录于译文中,不必另作翻译。如:

  ①庆历四年春,滕子室谪守巴堕郡。 (《岳阳楼记》)

  ②山东豪杰逆并起而亡秦族矣。 (贾谊《过秦论》)

  句中画横线的词照录不译。

  六、换,即代替法。

  不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相当的词去代替。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34501.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:51
下一篇 2023年1月7日 03:51

相关推荐

  • “侯方域,字朝宗,商邱人”阅读答案及原文翻译

    侯方域,字朝宗,商邱人。父恂,崇祯间官户部尚书。方域既世家子,幼从其父宦京师,习知中朝事,而于君子小人门户始终之故尤熟悉。喜结纳名士,与贵池吴应箕、宜兴陈贞慧最善。阮大铖者,故魏阉…

    2022年12月29日
    366
  • 初三语文文言文学习方法

    初三语文文言文学习方法   一、文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的 初三,只有积累了一定的文言,才可能顺利地阅读文言文。   1.重视,学会自学   课前一定要借助注释…

    2022年11月28日
    329
  • 文言文爱情对白

    文言文爱情对白   婚前   女:你原先有过女朋友?   男:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。   女:死了?怎么死的?   男:山天陵,江水为竭,冬雷阵阵夏雨雪。   女:喔,是…

    2022年11月22日
    274
  • 课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记

    课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记   重修醉翁、丰乐亭记   [明]叶向高   醉翁、丰乐二亭,皆以欧阳文忠故闻于天下。余三过滁阳,皆未成游。甲辰之冬,仲山林先生太仆寺闻余道滁甚…

    2022年11月28日
    435
  • 【商调】集贤宾(恨青青画桥东畔柳)

             乔 吉       &…

    2023年5月6日
    281
  • “歌酒优游聊卒岁,园林萧洒可终身”的意思及全诗鉴赏

    “歌酒优游聊卒岁,园林萧洒可终身”这两句是说,我担任了太子少傅分司这个闲散的职务,实在是太理想了。这个官职无实事可干,整年间可以听歌饮酒,优游赏玩,在园林中…

    2023年3月30日
    299
分享本页
返回顶部