菩萨蛮 纳兰性德

        问君何事轻离别,一年能几团圆月?杨柳乍如丝,故园春尽时。  春归归不得,两桨松花隔。旧梦逐寒潮,啼鹃恨未消。
        纳兰性德二十二岁中进士,随后当上了跟自己同样年轻的康熙皇帝的一等侍卫,在仕途可谓“春风得意马蹄疾”。然而,生长在显赫之家的他追求自由舒展的个性,对这显耀职位却没有多大兴趣。除了跟皇帝巡游江南之外,他几乎每次离开家庭,心里总是不痛快的。在家时间少,只能让万缕情丝,缠绕在断鸿零简里。因而,他的恨别词写得相当出色,这首描写思乡念家之情的《菩萨蛮》就是极具代表性的一首。
        这首词写于康熙二十一年(1682)春,这一年三月康熙帝平定了三藩之乱,纳兰性德的父亲明珠被任为太子太傅,二十八岁的纳兰性德随驾东出山海关,到清朝发祥地巡视,并祭祀长白山。
        第一句以设问的方式问自己:因为什么事轻易地与家人别离?明明清楚得很自己是跟皇帝南巡北狩,却反问自己为“何事”别妻离家,可知作者心中的苦闷与矛盾。一个“轻”字更见出作者对妻室家庭的重视与自身处境的无奈。第二句又问自己一年当中能有多少跟家里人团圆相聚的时光,对自己的处境表示感叹。第三、四句通过写景来写思乡的心情。这北国的杨柳枝刚刚长成丝绦般的柔条,家乡却应是三春过尽的时分了。
        词的上片就这样因情写景,以景衬情,情景交融,把纳兰性德对家室的思念之情及对羁旅天涯生活的厌恨表达出来了,不事雕饰,而情思宛然。笔触有如行云流水,自然舒畅。
        第五句上承“故园春尽时”,将“我”与“春”相比较,写家乡的春天都归去了,我却不能归家乡,再写自己的思归与不能归的无奈。第六句点明自己归不得的原因,是身在松花江上侍奉皇上巡视边疆。第七句写夜深人静时,作者的感情更加敏锐,往事涌入梦来,像寒流一般滚滚而至。第八句说自己像一只哀啼的杜鹃鸟,离情别恨无以消除,写出了诗人身在北疆十分孤寂的内心。
        词的下片就这样直写胸臆,以故园归去的春天对比自己的不归,以不尽的寒潮反映自己的心潮,以含恨啼血的杜鹃象喻自己的怅恨,抒发自己对妻室故园的魂牵梦绕,把思归的悲苦心情和盘托出。
        《纳兰词》有相当篇幅系思念家室之作。生活中的纳兰是十分爱恋自己的妻子的,在他的词作中也反复透露,他的心中、梦中只有妻子。他对妻子的爱情是那么深,不啻是贾宝玉式的“情种”,从这首《菩萨蛮》也可窥一斑。
        纳兰性德认为“诗乃心声,性情之事也”,认为创作应该直抒性灵,毫无矫饰,应该像“流泉呜咽,行止随时;天籁噫嘘,洪纤应节”。这首《菩萨蛮》便充分地体现了纳兰词的艺术风格,任由真纯充沛的感情在笔端自然流露,在清新中带有一种凄惋哀怨之美,如张预所言“缠绵抒情”,具“沉幽骚屑之思,婉丽凄情之体”(《重刻纳兰性德词序》)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220547.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:45
下一篇 2023年5月6日 11:45

相关推荐

  • 李白《塞下曲六首其四》阅读答案

    塞下曲六首(其四) 【唐】李白 白马黄金塞,云砂绕梦思。 那堪愁苦节,远忆边城儿。 萤飞秋窗满,月度霜闺迟。 摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。 无时独不见,流泪空自知。 【注】①云砂:亦作…

    2023年4月11日
    434
  • 文言文阅读理解与解析

    文言文阅读理解与解析   (甲)郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢。遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“…

    2022年12月4日
    387
  • 残婿说鹿文言文翻译

    残婿说鹿文言文翻译   当你身处尴尬的环境下,想抓痒、流鼻涕之类的你会怎么机智解围?残婿一文中三个女婿以鹿为借口解围的妙招可以学习一二哦。   残婿说鹿文言文翻译  原文:   一…

    2023年1月6日
    472
  • 《姜太师认父》阅读答案及原文翻译

    姜太师认父 蜀有姜太师者,失其名,许田(今河南许昌市许田镇)人也。幼年为黄巾所掠,亡失父母。从先主(指五代时前蜀先主王建)征伐,屡立功勋,后继领数镇节钺(指节度使),官至极品(最高…

    2022年12月31日
    408
  • 《宋史》文言文阅读题

    《宋史》文言文阅读题   【甲】《曹刿论战》(选自《左传》)   【乙】宗泽传(节选) 宗泽字汝霖,婺州义乌人。泽自幼豪爽有大志,登元韦占六年进士第。廷对极陈时弊,考官恶其直,置末…

    2022年12月3日
    407
  • 高中课外文言文翻译《刘平传》

    高中课外文言文翻译《刘平传》   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语病,符合汉代汉语的语法…

    2023年1月7日
    464
分享本页
返回顶部