踏莎行 周之琦

        劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污。玉笙谁与唱消魂?醉中只想瞢腾去。  绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语。城头一角晋阳山,怪他青到无人处。
        清嘉庆十八年(1813),周之琦曾奉差赴山西。其《解连环》词序云:“癸酉秋奉使并门,行次恒山驿,晋豫分道处也。太行山翠,纷来邀客。”这首词当写于此番山西之行。
        此词上片展现宴席间所见所闻所思。
        “劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污。”眼前清酒,耳畔画鼓,酒劝客,鼓催诗,好一幅热闹的文人雅集图!主客杯觥交错,尽欢极乐,击鼓赋诗,雅兴非浅。席间,彼此不拘形迹,纵情享受这人生乐趣。数巡过后,不胜酒力,难免酒沾衣襟,留下斑斑酒痕。然而,酒意正酣,诗情正浓,谁还在意区区酒痕呢!
        “玉笙谁与唱消魂?醉中只想瞢腾去。”悠扬的曲调缓缓响起,那么优美,那么动听,谁能为词人唱上一支摄魄消魂的歌曲?酒醉了,置身醉乡,不想居庙堂之高而忧其君,也不想处江湖之远而忧其民,只想在迷迷糊糊、不清不醒中摆脱尘世烦嚣,远离人间浑浊。正话反说,自有一种警醒世俗的力量。
        词的下片发抒山西之行的内心感受。
        “绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语。”频繁地应邀出席盛美的酒宴,习惯于门前停驻显贵的高大车辆,然而心境却并不见佳。一个“闷”字道出了心底的苦楚。词人厌恶官场应酬,诗人的本色使他对诗歌情有独钟。闷来无以释怀,唯有赋诗填词,排遣心中块垒。一个“觅”字大有深意在焉:“觅”是词人的爱好,“觅”是词人的追求,“觅”是艺术创造,“觅”是精神寄托。
        “城头一角晋阳山,怪他青到无人处。”秋高气爽,词人登临晋阳城头,遥望周遭群山叠翠,万般羁情离绪汇聚心中。啊,满目青山连绵不绝,一直伸向天边。这无穷无尽的翠色,勾起人们多少愁思!“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”(王维《九月九日忆山东兄弟》)词人远在他乡,晋阳青碧的群山重峦没有赋予他诗意的美感,却给他平添无人做伴的寂寞和惆怅。这是他羁留山西、思念故乡的真情实感。难怪词人要嗔怪这“青到无人处”的秀美山色无端勾起他满腹的思乡意绪了。
        这首词上片疏狂中蕴含怨抑,下片愁闷中呈示眷念,委婉地表述了深沉的羁情别绪。词人善于以乐景写哀:那劝客的清尊,催诗的画鼓和不管衣襟污酒痕的疏狂形象,何等高兴,何等敞怀!然而,这一切都加倍地突出了词人的悲哀,表现词人但愿长醉不愿醒的心迹和亟盼远离尘嚣而去的意愿。词人又善于以景语写情:那城头一角展示的晋阳郁郁葱葱的群山,触惹词人的离怀,他把一腔的怨怪投射在山景的苍翠上。悠悠离绪从无理却有情的怨怪中轻轻流出,更觉深挚动人。清黄燮清称周之琦的词“浑融深厚,语语藏锋”(《词综续编》),以此词观之,信然。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220566.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:45
下一篇 2023年5月6日 11:45

相关推荐

  • 司马错论伐蜀文言文翻译

    司马错论伐蜀文言文翻译   《司马错论伐蜀》是记叙战国时秦国关于外交军事的一交论争,是秦惠王进行军事扩张,推进王业的军事论辩。秦相张仪主张伐韩,秦将司马错主张伐蜀,二人针锋相对,各…

    2023年1月7日
    370
  • 《求不死之药》阅读答案及原文翻译

    求不死之药        初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕…

    2022年12月27日
    340
  • 《神童庄有恭》阅读答案及翻译赏析

    原文:    粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客对弈,见其神格非凡,遽诘之曰:&l…

    2023年1月1日
    370
  • 《秋思寄子由》阅读答案

    秋思寄子由 黄庭坚 黄落山川知晚秋,小虫催女献功裘。 老松阅世卧云壑,挽著沧江无万牛。 【注】元丰四年,诗人任吉州太和县(今江西泰和)令,很不得志。在草木枯黄的晚秋季节,他思念起好…

    2023年4月11日
    320
  • 苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻译

    苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻译   导语:苏轼的文学思想是文、道并重。他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼。下面和小编一起来看看苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻…

    2023年1月5日
    485
  • 《口技》文言文翻译

    《口技》文言文翻译   学习语文的过程中大家是否能够正确理解到口技这篇文言文?今天小编为各位同学分享的正是关于口技这篇文言文的知识,不妨来看看学习一下吧!   『原文』   京中有…

    2023年1月5日
    329
分享本页
返回顶部