【双调】殿前欢(月如牙)

        

景元启

        

梅花

        月如牙,早庭前疏影印窗纱。逃禅老笔应难画,别 样清佳。据胡床再看咱,山妻骂:“为甚情牵挂?”大都来 梅花是我,我是梅花。
        【鉴赏】景元启工作曲,内容多写男女情爱,隐居生活。梅花在严寒 之中,开百花之先,独天下而春。以其高洁清雅的形象与松、竹并称“岁寒 三友”,与兰、竹、菊并称为“四君子”。作者在此曲中,通过写梅的清姿以 及自己对梅的喜爱之情来表达自己隐逸生活中的高洁之趣。
        前四句,作者就将目光聚焦在梅花,集中写梅。写梅却不直写,而是 落笔于梅影,避其形而画其神。这是作者的脱俗之处,可见他爱的不是梅 的叶绿花红,而是梅的“清佳”神韵。“月如牙,早庭前疏影印窗纱”,新月 初上,这时便不同于白日的喧哗纷繁,周围环境静谧清明。林逋在《山园 小梅》中用“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”来写梅影,作者从窗纱观 梅影,窗纱映梅,仿佛墨梅,自然别具清俊素雅之感。“逃禅老笔应难画, 别样清佳”,强调梅的“清佳”之姿,即使是逃避世事的隐逸之笔也难以摹 画梅花的清雅孤逸之态。“据胡床再看咱”,靠着坐具又看起梅花来,充分 体现了作者对梅花的喜爱之情。“据胡床”是作者转换了行为动作,欲将 注意力从梅花上转移,却身不由己,目光和心思都无法离开梅花,“再看” 表示作者依然回到了赏梅的活动中。作者对于赏梅的乐此不疲,此情堪 比林逋“梅妻鹤子”的痴狂境界,也难怪“山妻”要为此而嫉妒嗔怪,逗出下 句。“山妻骂:‘为甚情牵挂?’”一句,看似随意,却拨得云开见月明,以“山 妻”之口引出“情”字,咏“梅”终为写“情”,读者的目光也从梅花转到作者 身上。“大都来梅花是我,我是梅花”是全曲的神髓之句,不是简单地以梅 花自比,而是物与神游,物我两忘,将自己高洁的情操与梅花的清雅之姿 融合为一。作者如痴如醉的精神状态,表现了他对梅花的挚爱,寄寓了作 者高洁的情趣。
        张炎对咏物词提出“体认稍真,则拘而不畅,模写差远,则晦而不明。 要须收纵联密,用事合题,一段意思,全在结句,斯为绝妙”(《词源》)的审 美规范,大旨是主体与客体之间保持若即若离的审美关系,方能得其神 致,写出咏物佳作,而结句以点明作者情思最为绝妙。这对咏物曲作同样 适用,景元启的这首咏梅小令,得梅花深致而情趣盎然,为咏物佳作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220705.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:50
下一篇 2023年5月6日 11:50

相关推荐

  • “(魏文侯)十七年,伐中山,使子击守之”阅读答案及原文翻译

     (魏文侯)十七年,伐中山,使子击守之,赵仓唐傅之。子击逢文侯之师田子方于朝歌,引车避,下谒。田子方不为礼。子击因问曰:“富贵者骄人乎?且贫贱者骄人乎?&rd…

    2022年12月28日
    216
  • 晋文公功原文言文翻译

    晋文公功原文言文翻译   《晋文公攻原》,由韩非子所著的文言文,出自《韩非子-外储说左上》。文章记叙了晋文公攻打原国时发生的故事,说明了守信和明察下情的重要性。以下是“晋文公功原文…

    2023年1月5日
    222
  • 景清借书文言文翻译

    景清借书文言文翻译   景清借书是一篇文言文,是明代《泽山杂记》中的一篇文章,本文就来分享一篇景清借书文言文翻译,希望对大家能有所帮助!   原文:   景清倜傥尚大节,领乡荐,游…

    2023年1月8日
    346
  • 文言文《伯牙绝弦》原文及翻译

    文言文《伯牙绝弦》原文及翻译   《伯牙绝弦》是一篇值得细细琢磨的文言文,下面小编为大家带来了文言文《伯牙绝弦》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   伯牙善鼓琴,钟子…

    2023年1月6日
    198
  • 柳宗元《驳复仇议》阅读答案及原文翻译赏析

    《驳复仇议》是唐代文学家柳宗元的一篇驳论性的奏议,批驳初唐陈子昂提出地“既诛且旌”的论点,同时,该文高扬以人为本的光辉思想,对弱者的给予深切同情。文中还深刻…

    2022年12月29日
    209
  • 宋湘《得雨四首(其三)》阅读答案及鉴赏

    得雨四首(其三) [清] 宋湘① 笠影千塍外②,莺声一路中。草从今日碧,花又去年红。 细细失犁把,浮浮有水虫。忧愁复辛苦,无限慰邻翁。 【注】:①宋湘:广东嘉应州人(今梅州)人,清…

    2023年4月9日
    183
分享本页
返回顶部