【双调】殿前欢(碧云深)

        

卫立中

        碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和云赁,云在 松阴。挂云和八尺琴,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢 沁。云心无我,云我无心。
        【鉴赏】卫中立现存小令《殿前欢》二首,皆为和阿里西瑛《懒云窝》所 作。本曲为第一首,写隐居者闲云野鹤般的生活起居和精神境界,风格清 幽静远。
        “碧云深,碧云深处路难寻”,有山的地方才有云,“碧云”使云由白而 绿,可知云是受了林木浸染而成,作者的居所不仅在山深处、云深处,同时 也是在树深处,颇有贾岛笔下的“云深不知处”(《寻隐者不遇》)的隐者风 范。“数椽茅屋和云赁,云在松阴”,作者的小茅屋向大自然租借了云,然 后把云放在松阴之间,可见作者以奴仆命风月的诗人之情。“挂云和八尺 琴”,“云和”,据《周礼》记载,云和为出产名贵琴瑟的地方。作者选择在墙 上挂琴,而且选择挂云和所产的琴,可见对琴的要求之高。琴是古人修身 养性之物,对琴的要求亦是对高尚人格的要求。虽在深山,一把名琴,便 把作者与山野樵夫区分开来。“卧苔石将云根枕”,依梅尧臣“掘地取云 根,剖坚如剖玉”(《次韵答吴长文内翰遗石器》)之意,理解为“云根”为山 石,作者卧于长满苔藓的大石上,头枕着石头。李白以一句“白首卧松云” (《赠孟浩然》)写尽孟浩然风流放达之态,而作者一句“卧苔石将云根枕”, 其风味绝不在孟夫子之下。“折梅蕊把云梢沁”,“梅蕊”点明时节,初春微 寒,作者观景赏梅,将梅花浸润在云雾弥漫的水汽中,花浸润在水雾之中, 持花的人又何尝不是浸润在山光雾态之中,受着大自然的滋养。作者通 过文字,向我们传送着生命沁人心脾的清凉。“云心无我,云我无心”,“无 心”取自陶渊明“云无心以出岫”(《归去来兮辞》),表示庄子所说的那种物 我两忘的心灵境界。云的意念里没有我的存在,我与云两两相忘。作者 将外在物境神髓与自我内心情感体验完全相融,两者可自由换位,自然而 神妙。
        “云”“松”“琴”“苔石”“梅蕊”,这些贯穿全曲的意象皆脱尽俗尘,透出 作者对清洁精神和高尚人格的追求。全篇着重写居住环境,不着烟火之 气。而这样一个冰清玉洁、与世隔绝的居住环境,正是作者潇洒出尘、超 然物外的人格的体现。值得提出的是,本曲为和阿里西瑛《懒云窝》,故而 别有机杼地句句有“云”,但清新自然,丝毫不显累赘,可见作者才力之深。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220711.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日
下一篇 2023年5月6日

相关推荐

  • “白圭,字宗玉,南宫人”阅读答案解析及翻译

    白圭,字宗玉,南宫人。正统七年进士。除御史监朱勇军,讨兀良哈有功。巡按山西,辨疑狱百余。从车驾北征,陷土木。脱还,景帝命往泽州募兵。寻迁陕西按察副使,擢浙江右布政使。福建贼郑怀冒流…

    2023年1月3日
    225
  • 初中生文言文加翻译

    初中生文言文加翻译   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,下面小编收集了初中生文言文加翻译,供大家参考。   孙权劝学  宋朝:司马光 撰   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌…

    2023年1月7日
    155
  • 王安石《泊船瓜洲》原文、注释和鉴赏

    王安石《泊船瓜洲》 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还?   【注释】 (1)此诗的写作时间没有定论,但晚年作品的可能性比较大。有人认为…

    2023年5月7日
    149
  • 苏轼《六一居士集》叙阅读答案及原文翻译

    六一居士集叙  苏轼 夫言有大而非夸,达者信之,众人疑焉。孔子曰:“天下之将丧斯文也。后死者,不得与于斯文也。”孟子曰:“禹抑洪水,孔…

    2022年12月28日
    307
  • 关汉卿《[双调]碧玉箫》阅读答案及解析

    [双调]碧玉箫 关汉卿 秋景堪题,红叶满山溪。松径偏宜,黄菊绕东篱。正清樽斟泼醅,有白衣劝酒杯。官品极,到底成何济!归,学取他渊明醉。 (1)“秋景堪题”体…

    2023年3月12日
    166
  • 高中文言文教学

    高中文言文教学   周二上午,听了厦门六中杨书松老师在珠海借班做课,上人民教育出版社课标必修语文第三单元的第1课《寡人之于国也》。   杨老师是一位古文修养深厚的教师,对文言文教学…

    2022年11月20日
    179
分享本页
返回顶部