【双调】殿前欢(懒云凹)

        

吴西逸

        懒云凹,按行松菊讯桑麻。声名不在渊明下,冷淡 生涯。味偏长凤髓茶,梦已随胡蝶化,身不入麒麟画。 莺花厌我,我厌莺花。
        【鉴赏】这首是吴西逸和阿里西瑛《殿前欢·懒云窝自叙》之作六首 中的第六首。通过写自己的生活选择和趣味趋舍,表达自己欣于隐逸生 活、厌倦市井喧嚣之感。
        “懒云凹,按行松菊讯桑麻”,交代作者所处的环境与活动,他每天环 绕查看的是松树菊花,关心寻问的是庄稼农事。短短十个字,写出了居住 环境的清幽和自己的高洁情趣,我们可以从字里行间中感受到明媚的阳 光、清爽的风和作者恬淡自足的诗意人生。松树菊花自古就是傲寒斗霜 的象征,作者对松菊的偏爱可以看出他独立不迁的内在品格,使得个体真 性超脱于世俗之外。“声名不在渊明下,冷淡生涯”,这里的“声名”,不是 指受人景仰的名誉声望和知名度,而是作者追求隐逸生活的心志,不在陶 渊明之下。“冷淡”不是枯寂,而正相反,是作者追求的一种得到净化的澄 静超脱的人生境界。这“冷淡”人生也是“不是人间富贵花,别有根芽”(纳 兰容若《采桑子》)的高洁本性使然。“味偏长凤髓茶,梦已随胡蝶化,身不 入麒麟画”为鼎足对,写自己的趣味趋舍。“凤髓茶”,唐代李肇在《国补 史》中道“风俗名茶,其名品益众。建安有青凤髓,皆品第之最著者”,从作 者偏爱饮用凤髓茶可以看出作者的高洁品性。“梦已随胡蝶化,身不入麒 麟画”分别化用庄周梦蝶和麒麟阁功臣像的典故,梦里的自己已经像庄周 梦蝶般化身为蝶,进入不知何者为物何者为我的大自由境界,现实中的自 己不在麒麟阁受帝王表彰的功臣画像之列。无论是在梦中还是现实中, 作者表现出来的都是对功名的嫌恶和对超脱无累的精神境界的追求。 “莺花厌我,我厌莺花”,用顶真手法。莺啼花放的繁华世界嫌恶我,我同 样嫌恶这莺啼花放的繁华世界,作者再次强调自己对现世功名的否定和 对遁世隐逸生活的向往。
        元代政治制度腐败,知识分子地位下降,全真教清静无为思想盛行。 在这样的社会环境下,大量慨叹世情险恶,向往脱离现实生活、归隐田园 的作品应运而生。本曲在表面的放逸潇洒之下隐含着的是作者愤世嫉俗 的深沉感情,回味之馀可以激发读者对封建政治和现实人生的反省。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220719.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:50
下一篇 2023年5月6日 11:50

相关推荐

  • “韦贯之,名纯,避宪宗讳”阅读答案解析及翻译

    韦贯之,名纯,避宪宗讳,遂以字行。少举进士。德宗末年,人有以贯之名荐于京兆尹李实者,实举笏示所记曰:“此其姓名也,与我同里,素闻其贤,愿识之而进于上。”说者…

    2022年12月31日
    378
  • 初中文言文复习知识训练

    初中文言文复习知识训练   阅读下面的文言文,完成8-9题。   王筠,字元礼,一字德柔,琅邪临沂人。筠幼警寤,七岁能属文。年十六,为《芍药赋》,甚美。及长,清静好学,与从兄泰齐名…

    2023年1月11日
    316
  • 记承天寺夜游原文及赏析翻译

    记承天寺夜游原文及赏析翻译   《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的古文。以下是小编为大家整理的记承天寺夜游原文及赏析翻译,仅供参考,希望能够帮助大家。   《记承天寺夜游》  …

    2023年12月4日
    480
  • 文言文训练题目及答案译文解析

    文言文训练题目及答案译文解析   阅读下面的文言文,完成下题。   李固言,赵郡人。祖并,父现。固言,元和七年登进士甲科。太和初,累官至礼部郎中、知台杂。四年,李宗闵作相,用为给事…

    2023年1月9日
    310
  • “上不事天子,下不识侯王”的意思及全诗鉴赏

    “上不事天子,下不识侯王。”这两句是在表明心迹,上不为皇上做事,不侍奉君王,下不识侯王,不走他们的门路,不谄媚权贵。耿介之骨,孤傲之性,于此可见。语意明朗,…

    2023年3月30日
    330
  • “贾复字君文,南阳冠军人也”阅读答案及原文翻译

     贾复字君文,南阳冠军人也。少好学,习《尚书》。事舞阴李生,李生奇之,谓门人曰:“贾君之容貌志气如此,而勤于学,将相之器也。”王莽末,为县掾,迎盐…

    2022年12月31日
    333
分享本页
返回顶部