【双调】殿前欢(懒云巢)

        

吴西逸

        懒云巢,碧天无际雁行高。玉箫鹤背青松道,乐笑 逍遥。溪翁解冷淡嘲,山鬼放揶揄笑,村妇唱糊涂调。 风涛险我,我险风涛。
        【鉴赏】吴西逸,生平不详,曾与贯云 石,乔吉等和曲阿里西瑛的《殿前欢》,可 推为元仁宗延祐末前后在世。现存散曲 有小令四十七首,内容多写自然景物、离 愁别恨或个人闲适生活,风格清丽疏淡。 曲中“懒云巢”即懒云窝,懒云窝之名,源 于北宋隐逸之士邵雍安乐窝居号。阿里 西瑛在吴城(今苏州)有居所号“懒云窝”, 曾作【殿前欢】调,自述沉迷琴棋书画,摒 弃功名利禄之志。此曲乃吴西逸和阿里 西瑛《殿前欢·懒云窝自述》之作,共六 首,这首为第三首。
        

        “懒云巢,碧天无际雁行高”以景语起句,晴空万里无云雁行高绝,可 谓“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄”(刘禹锡《秋词》),使人眼界顿开, 境界遂大。“玉箫鹤背青松道,乐笑逍遥”,化用王子晋吹箫骑鹤升天的典 故。描绘他心离烦恼之系缚,通达无碍,一派欢乐开怀放逸自得之景况。 “溪翁解冷淡嘲,山鬼放揶揄笑,村妇唱糊涂调”为鼎足对,“山鬼放揶揄 笑”,语本《世说新语·任诞》,在此化用其意。晋代罗友为人放荡不羁,一 次罗友幕僚桓温为一人升官而设宴,罗友来迟,他解释道:“我早就出来 了,路上碰到一个鬼,他嘲笑我说:‘我只见你送别人去做官,怎么不见别 人送你去做官’,我自感惭愧,对他解释一番,就迟到了。’隐居山林之人用 冷淡来排解被人嘲弄的寂寞,山中精灵嘲弄世人行事放声大笑,村野妇人 哼唱着模糊不清的曲调。吴西逸将溪翁的超脱旷达、山鬼的不媚尘嚣、村 妇的混沌天然一一铺陈,凌然疏达之气扑面而来,而他们的这种保拙任真 的生活方式正是作者所向往追求的。“风涛险我,我险风涛”为顶真句, “风涛”指宦海,“险”意为怪异。宦海以我为怪,我却以它为怪。表明自己 远离官场的心迹,读之使人感觉精神抖擞而又斩钉截铁。
        吴西逸曾在散曲《自况》中说“万顷烟霞归路,一川花草香车,利名场 上我情疏。蓝田堪种玉,鲁海可操瓢,东风供睡足”,可见他厌倦官场名利 人际应对,钟情于自然美景,渴望遗世于静好岁月,对田园隐逸生活怀着 一种诗意的陶醉。本曲通篇洋溢着对放达遗世之人的赞美和对隐居生活 的崇尚,不断申明自己心迹。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220720.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:50
下一篇 2023年5月6日 11:50

相关推荐

  • 文言文教学杂谈

    文言文教学杂谈   以超越的精神,构筑开放的平台·超越教材   小学语文教学长期以来,处于相当封闭状态,学生读的是课本,老师看的是教参,师生交往的空间仅限于教室。这种学习方式严重束…

    2022年11月22日
    174
  • “杨捷,字符凯”阅读答案解析及句子翻译

    杨捷,字符凯。原籍维扬;先世仕辽,因家焉,遂为义州人。年十六,即能挽强命中;制院洪文襄承畴异之,擢为偏裨。      国初,随大师入闽;以材…

    2023年1月2日
    167
  • 子路见孔子文言文的翻译

    子路见孔子文言文的翻译   《子路见孔子》本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话。本文的内容是子路见孔子文言文的翻译,欢迎大家阅读。   子路见孔子文言文的翻译…

    2023年1月8日
    196
  • 《田家语》

    梅尧臣 谁道田家乐?   春税秋未足。 里胥②扣我门, 日夕苦煎促。 盛夏流潦③多, 白水高于屋。 水既害我菽, 蝗又食我粟。 前月诏书来, 生齿复板录④。 三丁籍一壮, 恶使操弓…

    2023年5月16日
    160
  • 《游山西村》阅读答案–2016年中考古诗鉴赏真题

    游山西村 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 1、本诗抒发了作者怎样的思想…

    2023年3月12日
    182
  • “殷元礼,云南人,善针灸之术”阅读答案解析及翻译

    二班 殷元礼,云南人,善针灸之术。遇寇乱,窜入深山。日既暮,村舍尚远,惧遭虎狼。遥见前途有两人,疾趁之。既至,两人问客何来,殷乃自陈族贯。两人拱敬曰:“是良医殷先生也,…

    2023年1月1日
    191
分享本页
返回顶部