【仙吕】一半儿拟美人八咏(自调花露染霜毫)

        

查德卿

        

春情

        自调花露染霜毫,一种春心无处托,欲写又停三四 遭。絮叨叨,一半儿连真一半儿草。
        【鉴赏】本篇写女主人公在与丈夫久别的春日里,独处深闺的日常活 动和心理感受,表达的仍是贯穿全组曲的相思与愁苦之情。
        “自调花露染霜毫,一种春心无处托”,“花露”是“幽花泣露”(晏殊《踏 莎行》),无论是花儿对月泣珠还是替人垂泪,都给人迷惘悲伤之感。“春 心”句,李商隐也有“望帝春心托杜鹃”(《无题》)之说,应指对美好爱情的 向往追求。女主人公悉心调制了花朵上的露水,再用它来浸染手中的毛 笔,空有满腔牵挂情衷却无处寄托。思念之情无可排解,深闺之中,除了 刺绣昏睡也没有更多的娱乐活动,此刻的丈夫身在何处所做何事,全都无 从知道。古代地理交通的不便和消息的闭塞,使她的思念蒙上了无助的 阴云。“欲写又停三四遭”,“三四遭”是概数,指女主人公来来回回多次徘 徊不定。女主人公欲写又停,犹豫不定,百转千回,柔肠寸断。可谓“欲寄 彩笺兼素尺,山长水阔知何处”(晏殊《踏莎行》)。可以理解为事在两难, 欲言而止,也可以理解为情到深处,欲说还休。“絮叨叨,一半儿连真一半 儿草”,真到落笔之时,所有的真情切意浓愁重语都春风化雨般变成日常 的琐碎唠叨、平淡的家长里短。女主人公写着这些表达心意的话语,她的 笔迹时而是端丽的楷书,时而是率意的草书。由笔迹变化可以看出女主 人公情绪的波动,她时而克制隐忍,时而任情任真。无论是克制还是任 情,都包含着她对夫婿深深的思念之情。
        在前几篇中,女主人公或者无语刺绣或者卧床昏睡,她始终是通过别 的事情来转移自己的注意力,以此勉强冲淡对夫婿的深切思念。但在本 曲中,她终于为这无计可消除的感情提笔为远方的夫婿写信,这是她思念 之情的深化。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220721.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:50
下一篇 2023年5月6日 11:50

相关推荐

  • 陈曾寿《湖斋坐雨》阅读答案

    湖斋坐雨 [清]陈曾寿 隐几青山时有无,卷帘终日对跳珠。 瀑声穿竹到深枕,雨气逼花香半湖。 剥啄惟应书远至,宫商不断鸟相呼。 欲传归客沉冥意,写寄南堂水墨图。 [注]剥啄:拟声词,…

    2023年4月5日
    336
  • 姚鼐《刘海峰先生八十寿序》文言文阅读试题及翻译

    刘海峰先生八十寿序 姚鼐 曩者,鼐在京师,歙程吏部、历城周编修语曰:“为文章者,有所法而后能,有所变而后大。维盛清治迈逾前古千百,独士能为古文者未广。昔有方侍郎,今有刘…

    2022年12月30日
    466
  • 《桑中生李》文言文介绍

    《桑中生李》文言文介绍   桑中生李原文   南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后 人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“ 李君…

    2022年11月22日
    390
  • 《报任安书》文言文翻译

    《报任安书》文言文翻译   《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。下面是小编整理的《报任安书》文言文翻译,欢迎阅读!   原文   太史公牛马走司马迁再拜…

    2023年1月5日
    386
  • 《韩非子·喻老》文言文练习

    《韩非子·喻老》文言文练习   楚庄王莅政三年,无令发,无政为也。右司马与王隐①曰:有鸟止南方之阜②,三年不翅,不飞不鸣,此为何名?王曰:三年不翅,长羽翼;不飞不鸣,观民则。来日飞…

    2023年1月9日
    371
  • 表水涉澭文言文翻译

    表水涉澭文言文翻译   表水涉澭,是指以呆板,固执的眼光看问题,把事情看成是一成不变的,在现实生活中就很容易遭受失败的教训。下面是小编为大家整理的表水涉澭文言文翻译,欢迎阅读。  …

    2023年1月6日
    392
分享本页
返回顶部