【越调】黄蔷薇带过庆元贞(又不曾看生见长)

        

高克礼

        

天宝遗事

        又不曾看生见长,便这般割肚牵肠。唤奶奶酩子里 赐赏,撮醋醋孩儿也弄璋。断送他潇潇鞍马出咸阳, 只因他重重恩爱在昭阳,引惹得纷纷戈戟闹渔阳。 哎,三郎! 睡海棠,都只为一曲舞《霓裳》。
        【注释】①天宝:唐玄宗年号。②“又不曾”四句:说杨贵妃并没有看见安禄 山生长,为什么这般挂肚牵肠,只听安禄山叫一声母亲,便大量赏赐,还给安禄山 过生日行洗礼。奶奶:母亲。酩子里:暗地里。撮醋醋:打扮得漂漂亮亮、整整齐 齐。弄璋:旧谓生男儿曰弄璋,此处指杨贵妃为安禄山行洗儿礼。③咸阳:唐京都 长安。④昭阳:皇后所居宫殿名。⑤渔阳:郡名,在今河北蓟县一带。⑥三郎:玄 宗为睿宗第三子,宫中呼为三郎。
        【鉴赏】这首小令写天宝遗事,描写杨贵妃认安禄山为养子,对其恩 宠有加,助长了安禄山的狼子野心,加上唐玄宗的骄奢淫逸、荒乱无度导 致了安史之乱的爆发,葬送了大好王朝。小令用嘲讽揶揄的笔调,对三者 都做出了深刻的批判。
        《黄蔷薇》四句写的是杨贵妃认安禄山为养子,并举行了荒唐的“洗 儿”闹剧。不曾把安禄山亲身拉扯大,却是如此的牵肠挂肚,宠爱有加,命 令宫中嬷嬷私下赏赐金银,还催促使女把“洗儿”仪式举行。据《资治通 鉴》载:“甲辰,(安)禄山生日,上及贵妃赐衣服、宝器、酒馔甚厚。后三日, 贵妃以锦绣为大襁褓裹禄山,使宫人以彩舆舁之。上闻后宫欢笑,问其 故,左右以贵妃三日洗禄儿对。上自往观之,喜,赐贵妃洗儿金银钱,复厚 赐禄山,尽欢而罢。”杨贵妃以绣花的襁褓裹住安禄山,命宫人用彩轿抬 起,送去沐浴,洗完后又包在襁褓里,大闹三日,唐玄宗观之大悦,更加赏 赐金银财物。作者虽不明说事件的行为者杨贵妃,却通过细节情状的描 写,暗含褒贬。从杨贵妃写起,将安史之乱的罪魁祸首指向了杨贵妃。
        接下来“潇潇鞍马出咸阳”、“重重恩爱在昭阳”、“纷纷戈戟闹渔阳”, 对仗工整,如疾风暴雨,令人目不暇接。三句皆以“阳”字作结,读来铿锵 有力,一唱三叹。写出了唐玄宗潇潇鞍马、仓皇出逃的窘境,杨贵妃承宠 昭阳殿的重重恩爱,安禄山跋扈不轨、纷纷戈戟的历史政变。除杨贵妃 外,矛头又指向了唐玄宗和安禄山。杨贵妃的荒唐至极,唐玄宗的助纣为 虐,使得安禄山跋扈不轨,加速了安史之乱的爆发。“哎三郎,睡海棠”,以 呼语成句,饱含对杨贵妃和唐玄宗的嘲讽。“都只为一曲舞《霓裳》”,总结 前文,囊括了李、杨、安三人的历史罪责。“缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看 不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”(白居易《长恨歌》),唐玄宗的 出逃,是因一曲舞《霓裳》;“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽 三千人,三千宠爱在一身”(白居易《长恨歌》),杨贵妃的被宠,善作《霓裳》 舞是一大原因;就连安禄山的“纷纷戈戟闹渔阳”,也似乎有着“为一曲舞 《霓裳》”的个人动机。
        作者剖析历史,深刻而又全面,安史之乱爆发的罪责以杨贵妃为首, 且占据中心地位,唐玄宗和安禄山又各占其一,将安史之乱的责任者一网 打尽。叠字“唤奶奶”、“撮醋醋”以琐细情状写尽杨贵妃对安禄山的娇宠, “潇潇”、“重重”、“纷纷”,极尽嘲讽和愤恨之情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220769.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日
下一篇 2023年5月6日

相关推荐

  • 欧阳修《玉楼春·别后不知君远近》

    欧阳修 别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问? 夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。   【注释】 鱼沉:古有鱼雁传…

    2023年5月9日
    80
  • 《勿斋记》文言文阅读译文及答案

    《勿斋记》文言文阅读译文及答案     勿斋记(明)朱舜水   ①世之学圣人者,视圣人太高,而求圣人太精,究竟于圣人之道去之不知其几万里已。   ②古今之称至圣人者莫盛于…

    2023年1月10日
    132
  • 李白《送杨山人归嵩山》阅读答案附赏析

    送杨山人归嵩山 李白 我有万古宅,嵩阳玉女峰。 长留一片月,挂在东溪松。 尔去掇仙草.菖蒲花紫茸。 岁晚或相访,青天骑白龙。 【注】此诗写于天宝初年,杨山人是李白早年“…

    2023年3月12日
    127
  • 唐诗月夜忆舍弟意思原文翻译-赏析-作者杜甫

    作者:杜甫 朝代:〔唐代〕 戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边) 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 月夜忆舍弟译文及注释 月夜忆…

    2023年3月17日
    97
  • 苏轼《中和胜相院记》原文及翻译

    苏轼《中和胜相院记》原文及翻译   导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《中和胜相院记》原文及翻译。希望对大家有所…

    2023年1月5日
    97
  • “赵必愿,字立夫”阅读答案解析及翻译

    赵必愿,字立夫,广西经略安抚崇宪之子也。未弱冠,丁大母忧,哀毁骨立。服阕,以大父汝愚遗表,补承务郎。定七年举进士,知崇安县,剖判如流,吏不能困。修学政,立催科法,足者旌之,未足者宽…

    2023年1月2日
    119
分享本页
返回顶部