【越调】小桃红(郁金香染海棠丝)

        

乔 吉

        

赠朱阿娇

        郁金香染海棠丝,云腻宫鸦翅,翠靥眉儿画心字。 喜孜孜,司空休作寻常事。樽前但得,身边服侍,谁敢想 那些儿。
        【鉴赏】【越调】宫调名,《中原音韵》归纳此调多“陶写冷笑”之作。 “陶写”是诙谐幽默、怡情悦性的意思,“冷笑”应该是诙谐中带嘲讽。“小 桃红”,曲牌名,句式为七、五、七、三、七、四、四、五,共八句,乔吉此曲完全 符合曲牌格式,没用一个衬字。朱阿娇是当时姑苏有名的歌妓,这首曲是 题赠给她的。
        开头三句描写朱阿娇的妆容。秀美的发丝用郁金香料熏染过,散发 着怡人的香味,乌云般的头发梳成宫鸦翅的式样,眉心用翠绿色的颜料描 成心形。“郁金香”是香料名。“海棠丝”即垂丝海棠,为海棠花的名贵品 种,此处喻指头发。云腻,比喻头发蓬松顺滑。诗词中常用“云”指代女子 的头发。宫鸦翅,古代妇女发髻的一种样式,即鸦髻。靥,古时女子面部 点搽的妆饰,如靥钿。翠靥即翠绿色的装饰颜料。
        “司空”一句用典。司空,官名。唐代刘禹锡被贬为苏州刺史时,司空 李绅设宴相邀,席间让歌妓劝酒。刘禹锡即席赋诗:“高髻云鬓宫样新,春 风一曲杜韦娘。司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠。”意思是这样美丽的 女子,司空大人见惯了,所以等闲视之,我却为她想断肝肠。据说李绅后 来把这个歌女送给了正在失意中的刘禹锡。本曲反其意而用之,意思是 这样美丽的女子(朱阿娇)司空大人见了也不能等闲视之,反衬朱阿娇的 美丽出众。
        最后三句意思是喝酒的时候,能有这样美人在旁边劝酒,就已经心里 美滋滋的了,谁还敢有其他非分之想呢。“喜孜孜”即美滋滋。如果说前 三句描写妆容语言雅丽,那后面这五句则偏于口语俗语,语调轻松活泼, 有诙谐之趣。
        女性题材在乔吉的作品中比重很大,题赠和描写对象也很多,但同 时,他又对这些女性有种本能的疏离感。这是因为乔吉“美仪容,善辞 章”,因而在接触中很容易得到歌妓们的青睐,总向他索要题赠(由《七夕 赠歌者》可窥一斑),而他对这些身份处境跟自己同病相怜的女性虽然喜 欢、欣赏,但他以“威严自饬”,有着传统文人固有的清高和自尊,对这些歌 妓没有“亵玩”的心态,只把她们作为一个美丽的欣赏对象,正如曲中所说 “谁敢想那些儿”,以及另一首曲中也说“多情多绪眼脑馋,谁敢去胡摇 撼?”(【中吕·朝天子】《歌者簪山桔》)所以乔吉的此类作品风格清丽,描 写真实,表达透彻,语言上宜俗就俗,宜雅便雅,顺其自然,毫不造作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220833.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:53
下一篇 2023年5月6日 11:53

相关推荐

  • “梁颢,字太素,郓州须城人”阅读答案及原文翻译

    梁颢,字太素,郓州须城人。王禹偁始与乡贡,颢依以为学,尝以疑义质于禹偁,禹偁拒之不答。颢发愤读书,不期月,复有所质,禹偁大加器赏。  初举进士,不中第,留阙下。献疏曰:方…

    2022年12月27日
    353
  • “告归常局促,苦道来不易。”的意思及全诗翻译赏析

    “告归常局促,苦道来不易。”这两句是说,李白的梦魂每次告辞离去时,总是匆促不安地苦苦诉说:来一趟真是不容易啊!诗句通过神态,揭示心理,其形可见,其声可闻,其…

    2023年3月28日
    376
  • 韩愈《原道》原文及翻译

    韩愈《原道》原文及翻译   导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。下面和小编一起来看看韩愈《原道》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   原文:   传曰:…

    2023年1月6日
    357
  • 苏轼《伊尹论》原文及翻译

    苏轼《伊尹论》原文及翻译   导语:苏轼的文学思想是文、道并重。他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼。下面和小编一起来看看苏轼《伊尹论》原文及翻译。希望对大家有…

    2023年1月5日
    312
  • 初一三峡文言文练习题

    初一三峡文言文练习题   一、解释下列加划线的字。   1.自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处   2.自非亭午夜分不见曦月   3.至于夏水襄陵,沿溯阻绝_   4.或王命急宣,…

    2023年1月10日
    335
  • 千轴不如一书的文言文阅读练习题及答案

    千轴不如一书的文言文阅读练习题及答案   千轴不如一书   柳开①少好任气②,大言凌物。应举③时,以文章投主司④于帘⑤前,凡千轴⑥,载以独轮车。引试⑦日,衣?⑧自拥车入,欲以此骇众…

    2023年1月10日
    359
分享本页
返回顶部