【双调】落梅风(心间事)

        

马致远

        心间事,说与他。动不动早言两罢。罢字儿碜可可 你道是耍,我心里怕那不怕?
        【鉴赏】马致远描写爱情的【落梅风】组曲共二十三首,见于《阳春白 雪》,此为第七首。
        “心间事,说与他。”开篇写少女战胜自己的害羞,袒露出情窦初开的 情怀,这是冲破封建观念的大胆表现。谁知对方却不知道珍惜这份爱情, 甚至直接说出了“动不动早言两罢”。两罢指双方拉倒,断绝恋爱关系。 这就像今天的恋爱男女动不动就提出分手一样。“罢字儿碜可可你道是 耍”,碜可可,凄惨害怕的样子。耍,开玩笑。少女听到心爱的男子要与她 分手时,其伤心难过可想而知,可还没等她回过神儿,对方又戏谑地说“逗 你玩呢!”这是多么地气人,多么地令人恼怒! 但回头想想如果不是对方 逗着玩,那才着实令人痛苦。这就像日常生活中的男女恋人,为了试探对 方对恋爱的真挚与否,常闹别扭或是提出分手一样。“我心里怕那不怕” 可以有两种理释,一种解释是写女子故意以恼怒的口吻,嗔怪男子让她虚 惊一场,你说是在开玩笑,可你知道我心里怕不怕。另一种解释是女子非 常泼辣,说你要分手就分手,我一点都不害怕。
        马致远被古今曲论家一致评为元曲中杂剧一流、散曲一流的双料曲 家。马致远的很多散曲深受元杂剧创作方法的影响,常有生动的情节、鲜 明的人物形象,曲词富于动作性和表演性。这首散曲就明显地带有“以剧 曲为曲”的创作特色。人物语言是人物性格、复杂内心活动的外在表现。 马致远善于捕捉并表现瞬间的、形象鲜明的人物语言。曲中的叙述虽然 省略了男女的一些问答,但意脉仍很连贯,我们不难想象出两人之间的对 话情景。作者不愧是描写爱情的高手,在人物语言最传神处落墨,通过饶 有情味的描写,把一个活泼泼的少女形象写得活灵活现。他们打情骂俏, 试探对方心意,言行上虽然有些可笑,但内心却很纯朴可爱,表面上虽然 有些摩擦,但爱情却很真挚深厚。读者从以俚言俗语尽情刻画的这一对 恋人的爱情喜剧中,心有所会,可以会心一笑,得到艺术上的享受。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222757.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:49
下一篇 2023年5月7日 00:49

相关推荐

  • 《卜居》《渔父》阅读答案及翻译

    卜居 屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠,(甲)而蔽障于谗。(乙)心烦虑乱,(丙)不知所从。乃往见太卜①郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,…

    2022年12月30日
    276
  • 张祖传文言文翻译

    张祖传文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的张祖传文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文   张祖,字彦宗,以字行。十三岁,父祖继殁,独…

    2023年1月7日
    328
  • 杜牧《唐故歙州刺史邢君墓志》阅读答案及原文翻译

    唐故歙州刺史邢君墓志 唐•杜牧   亡友邢涣思讳群。牧大和初举进士第,于东都一面涣思,私自约曰:“邢君可友。”后六年,牧于宣州事吏部沈公,涣思于京…

    2023年1月2日
    354
  • 《王翱秉公》译文

    《王翱秉公》译文 原文   王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,…

    2023年1月1日
    312
  • 钟繇传的文言文翻译

    钟繇传的文言文翻译   钟繇字元常,被举荐为孝廉,被授予尚书郎、阳陵令之职,因病离职。下面是小编收集整理的钟繇传的文言文翻译,希望对您有所帮助!   钟繇传   钟繇字元常,举孝廉…

    2023年1月7日
    340
  • “陈俊卿,字应求,兴化人”阅读答案解析及译文

    陈俊卿,字应求,兴化人。幼庄重,不妄言笑。父死,执丧如成人。绍兴八年,登进士第,授泉州观察推官。秩满,秦桧当国,察其不附已,以为南外睦宗院教授。 金主亮渡淮,俊卿受诏整浙西水军,李…

    2022年12月29日
    290
分享本页
返回顶部