【双调】碧玉箫(盼断归期)

        

关汉卿

        盼断归期,划损短金篦。一搦腰围,宽褪素罗衣。 知他是甚病疾? 好教人没理会。拣口儿食,陡恁的无 滋味! 医,越恁的难调理。
        【注释】 ①一搦:一握。极言因相思而形容消瘦的情状。②没理会:不明白。
        【鉴赏】这首小令是关汉卿所作【双调·碧玉箫】(十首)中的第三首。 小令以闺中女子自述的口吻,写思妇久盼离人,总不得归期,而致相思成 疾的情状。
        《诗经·王风·采葛》曾这样写相思的难捱:“一日不见,如三月兮。” “一日不见,如三秋兮。”“一日不见,如三岁兮。”《郑风·子衿》也写:“挑兮 达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。”这首小令中的女子,则盼望离人 已经不知有多少个“如三月”的日子了,一次次设想的归期也都过去了,她 的相思依然有增无减,丝毫不逊于柳永笔下那位“衣带渐宽终不悔,为伊 消得人憔悴”的男子。遥遥无期的盼望中,她每天都用金篦划线计算等待 的时日,把金篦都划损了,离人仍然没有归来。也许,她还像关汉卿在套 数【中吕·古调石榴花】《怨别》里写的那位女子一样,经常凄婉地作如此 的念叨:“绝鳞翼,断信息,几时回?”她对离人的相思何其浓! 她心里的熬 煎又该何其苦!其间又怀有怎样的深情啊! 可以说,一句“盼为归期,划 损短金篦”,既是言绵绵的相思,也在言不变的深情。
        无尽的期盼,绵绵的相思,让这位女子腰肢瘦损,连衣服都显得宽松 了很多。这是古代诗词曲特别是元曲描摹女子相思情状的习用笔法之 一。《古诗十九首·行行重行行》已有这样的诗句:“相去日已远,衣带日 已缓。”欧阳修《行云》诗也说:“叠叠烟波隔梦思,离愁几日减腰围。”宋人 毛滂《粉蝶儿》词更有“褪罗衣,楚腰一捻”之句,只不过毛滂是用来饰言女 子袅娜可人的优美身姿;关汉卿则以“一搦腰围,宽褪素罗衣”之语饰言女 子因相思而餐饭不思以致腰肢瘦损的情形。这首小令之外,关汉卿在套 数【黄钟·侍香金童】中也有“腕松金,肌削玉,罗衣宽彻”之语,【中吕·古 调石榴花】《怨别》中有“恹恹为他成病也,松金钏,褪罗衣”“乍别来肌如 削”等语,都是同样的笔法。关汉卿喜用的这一笔法,虽是承前人诗词而 来,但在这首小令里,并不止于如诗词那样,习于含蓄蕴藉,点到即止,追 求一种言有尽而意无穷的效果,而是将散曲话须说尽的特色尽情发挥,以 颇显恣肆的语言直接切入女子的身心感受,渲写思妇内心经受相思煎熬 的苦状:无端地像是害了疾病,可又说不明白是什么疾病;多么美味的食 物也没有滋味,让医生调理也无济于事。
        这首小令虽只约五十字,却甚为有序有致。先是以颇为雅致的文字 摹写女子因相思而划损金篦的举止及腰肢瘦损的形貌,继之以非常质朴 而真切的语言表现女子内心难以释去的莫名熬煎,交相照应,相得益彰, 完成了对一位女子相思心曲之细致入微的谱写。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222772.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:49
下一篇 2023年5月7日 00:49

相关推荐

  • 《李疑尚义》阅读答案及原文翻译

    李疑尚义 李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:“我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?&rdqu…

    2023年1月1日
    340
  • 温庭筠《赠少年》阅读答案附翻译赏析

    赠少年 【唐】温庭筠 江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。 酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。 注:淮阴市,暗用“淮阴市井笑韩信”的典故。 1.“月照…

    2023年4月9日
    352
  • 文言文阅读之口技

    文言文阅读之口技   读(16分)   口技   京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚…

    2022年12月3日
    318
  • 初中课内文言文背诵技巧

    初中课内文言文背诵技巧   初中,大部分的古文诗词都要背诵,但是相当一部分同学在得知要阅读并背诵全文的时候还是觉得头疼。而且尤其是对于文言文,死记硬背是完全不可取的。以下是初中课内…

    2022年12月4日
    344
  • 古典诗歌鉴赏方法与步骤:把握思想感情与观点态度

    古典诗歌鉴赏系列一:把握思想感情 观点态度 一、考纲解读 考纲要求,阅读古典诗歌,能够概括中心意思。诗歌的中心意思就是指是个中蕴含的思想感情或观点态度。纵观高考试题,解读&ldqu…

    2023年4月10日
    305
  • “王子安,东昌名士,困于场屋”阅读答案及原文翻译

     王子安,东昌名士,困于场屋。入闱后期望甚切。近放榜时,痛饮大醉,归卧内室。忽有人白:“报马来。”王踉跄起曰:“赏钱十千!&rdquo…

    2023年1月2日
    387
分享本页
返回顶部