王维《白石滩》原文、注释和鉴赏

清浅白石滩,绿蒲向堪杷(2)

家住水东西(3),浣纱明月下。

 

【注释】

(1)这首是王维《辋川集》组诗中的一首,“白石滩”为辋川山谷二十景之一。

(2)向:接近。堪杷:形容水中绿蒲已生长得丰满,可以用手满把地采摘。此处,杷与把同义。

(3)水东西:指家住辋水之东和辋水之西。

【赏析心得】

这首诗出色地描绘了明月下、石滩上,一群少女夜间浣纱的愉快情景。

“清浅白石滩,绿蒲向堪杷。”清清溪水,在明亮的月光下静静地流过,照映辋水边上一片白石形成的浅滩,只见水中的绿蒲肥嫩丰满,长得可爱,顺水来回摆动,伸手就可大把大把地采摘。“家住水东西,浣纱明月下。”如此明月夜,如此白石滩,安得不浣纱?正当作者在回想战国时期西施浣纱石上的故事时,忽然听到笑声朗朗,家住辋水东西两边的少女们,真的不约而同,一个个聚拢到白石滩上来浣纱了!水之清、滩之浅、石之白、蒲之绿、人之欢,在明月高照下,相映成趣,充满生气!

这首小诗,完全不同于《辋川集》中其他的诗篇,抛弃了清冷寂寥的消极悲观情绪,表现了热爱自然,追求纯真,积极向上的生活态度。

顺便提一下,白石滩在王维私人的辋川别墅之内,家住辋水东西的少女可以夜间来此浣纱,说明他的群众观点和群众关系还是很不错的。正因为如此,他才能与浣纱女共同欣赏白石滩上如此美丽的夜景,咏出如此美妙,传诵千古的不朽诗篇。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222885.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:52
下一篇 2023年5月7日 00:52

相关推荐

  • 鞭打之德的文言文翻译

    鞭打之德的文言文翻译   《鞭打之德》主要说明曹祥是个不畏豪强,爱民如子的好官。下面是关于鞭打之德的文言文翻译的内容,欢迎阅读!   原文:鞭打之德   〔明〕朱国祯   新昌吕光…

    2023年1月6日
    384
  • 高中语文文言文备考指导

    高中语文文言文备考指导   语文备考指导:提升“听说”能力是金钥匙   格致高级张高炜   亲爱的同学:   你好!我十分理解你想取得佳绩的心情和想法,然而,恕我直言,在平时的中,…

    2022年11月28日
    262
  • 语文文言文常见句式

    语文文言文常见句式   判断句   对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句。古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断动词“是”字。因此…

    2022年11月19日
    372
  • 狐与葡萄文言文翻译

    狐与葡萄文言文翻译   在一个人经历多次失败后,会形成心理暗示,并且将这种消极的暗示传递给他人,从而无法取得成功。所以我们永远不能一意孤行,要用不同的角度去观察和解决问题。下面是小…

    2023年1月5日
    781
  • 汪元量《利州》阅读答案解析及赏析

    利州 汪元量 云栈遥遥马不前,风吹红树带青烟。 城因兵破悭歌舞,民为官差失井田。 岩谷搜罗追猎户,江湖刻剥及渔船。 酒边父老犹能说:“五十年前好四川!” &…

    2023年4月10日
    341
  • 《隋书·于仲文传》阅读答案解析及翻译

    于仲文,字次武。仲文少聪敏,髫龀就学,耽阅不倦。及长,倜傥有大志。起家为赵王属,寻迁安固太守。有任、杜两家各失牛,后得一牛,两家俱认,州郡久不能决。仲文于是令驱牛群至,乃放所认者,…

    2023年1月4日
    627
分享本页
返回顶部