李商隐《白云夫旧居》原文、注释和鉴赏

李商隐《白云夫旧居》

平生误识白云夫,再到仙檐忆酒垆。

墙柳万株人迹绝,夕阳惟照欲栖乌。

 

【注释】

(1)白云夫:当指唐朝大臣令狐楚。《艺文志》:令狐楚奏十卷,自称《白云孺子表奏集》。夫:乃尊称。此诗当为作者仕途失意的晚年作品。

(2)误识:反说。李商隐十七岁即入天平军节度使令狐楚天平(今山东省东平县)幕府,跟随楚学写章奏。后娶与牛党对立的李党之人王茂元之女为妻,从此卷入朋党相争旋涡,备受楚子令狐绹压抑,宦途闭塞。故商隐说反话,认为当初不该认识令狐楚,免得后面生出这么多是非和不幸。“误识”二字,反面表达了作者许多难言之情。

(3)仙檐:因探访旧居时,令狐楚已故,对其旧宅屋檐尊称为“仙檐”。酒垆:黄公开设酒馆安放酒瓮的土台。引用晋王戎(王浚冲)回忆“黄公酒垆典故”。南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》:“(王浚冲)乘轺车经黄公酒垆下过,顾谓后车客:‘吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆……自嵇生夭,阮公亡以来,便为时所羁绁。今日视此虽近,邈若山河。’”在此,李商隐借用为目睹昔日景物,哀伤老师令狐楚。

(4)“墙柳”句:意思是整个旧居只有围墙而生的万株柳树,人迹绝无,荒凉破败。

(5)“夕阳”句:到了傍晚,只有夕阳斜照,还有一只乌鹊栖住,外加一个前来凭吊的诗人,情景显得十分凄凉。

【赏析心得】

夕阳照墙柳,旧居欲栖乌。这首绝句,写作者路经令狐楚旧居,进去看到人故宅冷的悲凉情景,深寓迟暮之感,当是诗人晚年失意之作。

“平生误识白云夫,再到仙檐忆酒垆。”诗人晚年路过长安城南开化坊白云夫旧居,这是他恩师令狐楚当年的老宅。楚的八郎令狐绹已贵为当朝宰相,早就在晋昌坊开辟新的宰相府,楚的其他儿子都在外地当官,故楚的这座本就年久失修的老宅大院无人居住,破败荒凉。加之“甘露之变”以后,他被贬谪出京,赴兴元(今陕西省汉中市南)任山南西道节度使,这老宅就更无人光顾了。作者晚年探访时的心情,悲痛伤感、矛盾复杂。他十六岁就在令狐身旁学写奏章,十七岁就受聘为东平幕府巡官,年轻有为,可谓少年得志。后来,开成二年(837)金榜终有名,二十五岁得中进士,应该说也多赖令狐府之力。但李商隐于次年(838)聘入泾原节度使王茂元幕府,并与其女王氏成婚,其处境就复杂化了。老师是令狐楚牛党中人,岳父是王茂元李党中人,而且当时朋党斗争炽烈,你死我活、我下你上,成拉锯状态,皇帝老子对此也毫无办法,这就使他短暂的一生始终陷入党争旋涡而不能自拔,最终结果只能是“虚负凌云万丈才,一生襟袍未曾开”。所以,首句“误识”是个说不清的话题,到底是“误娶”王小姐,还是“误识”白云夫,至今还是得不出结论。但是,有一点是确定的,即李商隐与令狐楚的忘年之情是深沉真挚的,这才有第二句“再到仙檐忆酒垆”。开成二年(837),令狐楚于七十二岁高龄仙逝于兴元节度使任上。幕僚们在府主灵前叩过头,便纷纷而去了。事隔多年,商隐再到恩师老宅瞻仰,恍如隔世,他不由得想起了魏晋时王戎与阮籍、嵇康等竹林七贤会饮的酒垆,触景生情,发出了物是人非的无限感叹,对恩师仙逝后的人事萧条和自己的命运蹇塞,表现了极大的悲痛。说实话,商隐对恩师的情感,即使与令狐楚后来作了宰相的儿子令狐绹相比,也是有过之而无不及。绹之晋昌坊的新宅,与楚在开化坊的老宅,都在古京城的南面,相距并不远,但绹就几乎不再光顾曾经度过童年的老宅了。原因很简单,绹对其父与商隐认死理的固执从来就不屑一顾,“道不同,不相与谋”,李商隐与令狐楚的关系反而更加亲近。“墙柳万株人迹绝,夕阳惟照欲栖乌。”老宅大院,杨柳万株、怀抱围墙,人迹罕至、斜阳栖乌。在一片萧条荒凉的景象中,看见的只有夕阳斜照、落魄的诗人。令狐楚当年引为知音的学生,陪同老宅栖乌,今晚将在这仙檐下、酒垆上追忆往事,寄托对恩师的绵绵思念。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222905.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:53
下一篇 2023年5月7日 00:53

相关推荐

  • 高中文言文训练题目及答案

    高中文言文训练题目及答案   阅读下文,回答问题。   亭林①先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书自随。遇边塞亭障②,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮。咨其风土,考其区域。若与平生…

    2022年12月6日
    407
  • 石溪记文言文翻译

    石溪记文言文翻译   《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”。下面就是小编整…

    2023年1月8日
    488
  • 《傅马栈最难》阅读答案及原文翻译

    傅马栈最难 桓公观于厩,问厩吏曰:"厩何事最难?"厩吏未对,管仲对曰:"夷吾尝为圉人矣,傅马栈最难:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木无所施矣。先…

    2022年12月27日
    472
  • 韩愈《争臣论》原文及翻译

    韩愈《争臣论》原文及翻译   导语:韩愈提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。下面和小编一起来看看韩愈《争臣论》原文及翻…

    2023年1月6日
    438
  • 《魏明帝畏臣与唐太宗斥臣》阅读答案及原文翻译

    魏明帝畏臣与唐太宗斥臣 【原文】 魏明帝时,少府扬阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒,杖吏一百,数之…

    2022年12月29日
    440
  • 李清照《摊破浣溪沙》阅读答案附赏析

    摊破浣溪沙 李清照 病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水①,莫分茶。 枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉②,木犀花③。     …

    2023年4月9日
    339
分享本页
返回顶部