《孔门师徒各言志》文言文及翻译

《孔门师徒各言志》文言文及翻译

  《孔门师徒各言志》选自《论语》,下面是《孔门师徒各言志》文言文及翻译,欢迎阅读。

  原文:

  颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

  翻译:

  颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。”颜渊说:“希望不夸耀自己的.长处,也不表白自己的功劳。”子路对孔子说:“愿意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。”

  注释:

  (1)颜渊、季路侍:颜回和子路侍立(在孔子身边)。 侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。颜渊,即颜回。季路,即子路。

  (2)盍:兼词,即“何不”的合音,意为何不。

  (3)尓:你们。

  (4)裘:皮衣。

  (5)共:共同享用。

  (6)敝:破、坏;动词,指用破

  (7)憾:遗憾。

  (8)伐善:夸耀长处。伐:夸耀,自夸。

  (9)施劳:施,散布,此衍生为表白。劳,功劳。

  (10)老者:老人。

  (11)安:安乐

  (12)少者怀之:让少者得到关怀。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34263.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日
下一篇 2023年1月7日

相关推荐

  • 中考文言文实词

    中考文言文实词   去(qù)   (1)动词。   ①离开,去。如:委而去之,是地利不如人和也(《得道多助,失道寡助》)   ②距离。我以日始出时去人近,而日中时远也(《两小儿辩…

    2022年11月28日
    143
  • 屈原列传复习文言文知识点素材

    屈原列传复习文言文知识点素材   《屈原列传》   一、通假字   1、离:犹离忧也(通罹)   2、指:其称文小而而其指极大(通旨)   3、反:人穷则反本(通返)   4、绌:…

    2023年1月11日
    130
  • 真相知文言文翻译

    真相知文言文翻译   真相知文言文讲的是什么内容呢,大家读过这篇文言文了吗?下面一起去阅读一下真相知文言文翻译吧!   原文   鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏…

    2023年1月6日
    112
  • 【正宫】醉太平(度流光电掣)

             汪元亨       &…

    2023年5月6日
    97
  • 《廉颇蔺相如列传》“秦王坐章台见相如”阅读答案及原文翻译

    秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。相如因持璧却立,倚柱…

    2022年12月27日
    193
  • 陈情表原文及翻译

    陈情表原文及翻译   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,…

    2023年1月6日
    89
分享本页
返回顶部