郑谷《和知己秋日伤怀》原文、注释和鉴赏

郑谷《和知己秋日伤怀》

流水歌声共不回,去年天气旧亭台。

梁尘寂寞燕归去,黄蜀葵花一朵开。

 

【注释】

(1)黄蜀葵:又名秋葵。花开为淡黄色。

【赏析心得】

这是一首秋日伤怀小诗,明白浅显、通俗易晓。

作者和知己朋友,在今年的秋天回忆去年秋天的感受:天气如秋,亭台依旧,可去年的歌声却同去年的流水一去不复返了,对时光的流逝表示深深的惋惜。郑谷这位淡泊如水的唐末诗人,也随同唐朝一道消逝了,但他呕心沥血、锻字炼句的诗句,对后世还在悄悄地产生影响。请看,北宋大诗人晏殊为人传诵的《浣溪纱》:“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去。似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。”很明显,晏殊这首“夕阳”名词是受了郑谷的启发。其中,“燕归去”,改成“燕归来”,“一朵开”换成“花落去”,也就是说,天气从郑谷的秋天,换成了暮春。“去年天气旧亭台”,晏殊干脆直接套用。所不同的是,郑谷是诗,晏殊为词,形式一变,唐末小小都官郎中的创意,被北宋初期的大宰相这样一套,顿时,《浣溪纱》身价百倍,家喻户晓。当然,两首作品各有特色,我国古代又无版权法,对晏殊的作为不必大做文章,但后来诸家论词,多未指出这点,就有点太不应该了。上世纪70年代末,中国文学研究所在《唐诗选注》中曾指出过这点。但四十多年过去了,产生的影响似乎也不大。不仅如此,对郑谷这位“韬晦深山”的唐末诗人,北宋几位大文人似乎都有一种共性:一方面,将郑谷贬为“村学先生”;一方面,又都遮遮掩掩地承认受过他的影响。如大文学家欧阳修《六一诗话》就写道:“其诗极有意思,亦多佳句,但其格不甚高,以其易晓,人家多以教小儿,余为儿时犹诵之,今其集不行于世矣。”这位大文豪多少讲了点老实话。受了熏陶后,北宋人就不再印行“小学老师”的课本了。又如北宋大诗(词)人苏轼,一边评其诗句“特村学中语”,一边又袭用其意写新诗。如郑谷《海棠》诗云:“秾丽正宜新着雨,妖娆全在欲开时。”首先指出海棠含苞欲放、要开未开时最美,雨中尤佳。苏东坡诗云:(海棠)“雨中有泪益凄怆”。将郑谷两句并为一句,还不是同一个意境吗?所以,古代就有人为郑谷“打抱不平”:“谷有‘诗无僧字格还卑’之句,故其诗入“僧”字者甚多,昔人尝以为讥。然庆历已后,诸公借阿师作吟料久矣。”(明人胡震亨辑《唐音癸签》)。意思是说,北宋庆历年间以后,许多有名气的文人,以阿师(郑谷)诗词创意,借作自己的诗词大有其人其事。郑谷有诗《鹧鸪》闻名于世,结尾两句是:“相呼相应湘江阔,苦竹丛深春日西。”我们无意也无法为郑谷讨回稿费,却应该为这只“鹧鸪”讨点公道。“相呼相应”,本是诗人的本意。我想,郑谷泉下有知,他对北宋以后这么多诗(词)人回应“鹧鸪”的呼声是会高兴的。至于名气的大小,他不会计较。谁叫他的命这么苦,生于唐末衰世,自己就只有“苦竹丛深春日西”了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222939.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:54
下一篇 2023年5月7日 00:54

相关推荐

  • 古代诗歌鉴赏习惯用语

    古代诗歌鉴赏习惯用语 (一)形象、观点: 恋友思别,羁旅思乡;怀才不遇,怀古咏史;钟情山水,归隐田园; 献身边塞,反对征战;不慕权贵,傲岸不羁;心怀天下,忧国忧民; 矢志报国,壮志…

    2023年4月9日
    280
  • 赞美祖国的诗句 古诗

    赞美祖国的诗句 古诗   发展 点亮世界的.眼光 我自豪于祖国的辉煌,那么,关于赞美祖国的诗句有哪些?   1、菰蒲无边水茫茫,荷花夜开风露香。渐见灯明出远寺,更待月黑看湖光。  …

    2023年4月13日
    241
  • 高唐赋文言文翻译

    高唐赋文言文翻译   《高唐赋》以写景为主,大量笔墨描写巫山地区山水风物;《神女赋》主要写人物,即塑造巫山神女的美丽形象。《高唐赋》虽在开头叙述了楚王在梦中与巫山高唐神女相遇之事,…

    2023年1月8日
    334
  • 苏辙《为兄轼下狱上书》阅读答案及原文翻译

    为兄轼下狱上书 苏辙   臣闻困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。臣虽草芥之微,而有危迫之恳,惟天地父母哀而怜之!   臣旱失怙恃,惟兄轼一人,相须为命。今者窃闻其得罪逮捕赴狱…

    2022年12月30日
    494
  • 交通安全教育感想心得体会10篇

    交通安全教育感想心得体会最新10篇 交通安全,是指人们在道路上进行活动、玩耍时,要按照交通法规的规定,安全地行车、走路,避免发生人身伤亡或财物损失。下面小编给大家带来关于交通安全教…

    2023年3月8日
    334
  • 陆游筑书巢的文言文翻译

    陆游筑书巢的文言文翻译   陆游筑书巢是出自陆游自编的《词文集》,那么,下面是小编给大家整理的陆游筑书巢的文言文翻译,希望大家喜欢。   文言文原文:   吾室之内,或栖于椟,或陈…

    2023年1月7日
    485
分享本页
返回顶部