张乔《河湟旧卒》原文、注释和鉴赏

张乔《河湟旧卒》

少年随将讨河湟,头白清时返故乡。

十万汉军零落尽,独吹边曲向残阳。

 

【注释】

(1)河湟:指黄河与湟水汇合的一带地区,唐人习惯用来指代河西、陇右等地方。安史乱后,自肃宗时起,它们被吐蕃占据至作者写此诗时,已达百年。旧卒:老兵。

(2)讨:征讨、征伐。

(3)清时:和平时期、平安无事了。

(4)边曲:边塞之曲。

【赏析心得】

作者张乔,后人多称赞其绝句可以追步盛唐“两王”(王维和王昌龄)。《河湟旧卒》音节流畅、声调悲壮,是晚唐少有的一首绝句。因作者生平不详,无法确定此诗为他何时所写,但他写的却是一位戍边白发老兵夕阳下怀念战友的绝奏。

“少年随将讨河湟,头白清时返故乡。”唐朝自安史之乱起,吐蕃统治者乘机占据了河西、陇右一带所谓的“河湟”地区。从唐肃宗失河湟起,至唐宣宗大中三年(849)收复秦、原、安乐三州和石门七关,大中五年(851)略定瓜、伊等十州时止,前后近百年。这位河湟老兵,就在这百年之中,少年参军,随将征讨戍边,直到白头返乡,时间不可谓不长,他所经历的战斗,估计数都数不清。“十万汉军零落尽,独吹边曲向残阳。”后两句中的前句,“十万汉军零落尽”,就写出了战事之多,伤亡之重。数十年间,与他一同参军、浴血边关的战友十万之众,绝大多数都已牺牲在疆场上了。夕阳之下,这位把青春献给保卫边疆的幸存老兵,特别怀念那些逝去的战友和战斗岁月。唯一的慰藉,就是在如今所谓的“清平之时”,一边独自吹奏着那些曾经鼓励士心,戍边思乡的边塞老曲,一边看着斜阳渐渐下坠,表达自己无穷无尽的绵绵思念之情。诗人情调高致、倾注全心,为我们塑造了一位毕生戍边、保家卫国,平凡而又伟大的老兵形象。夕阳之下,他吹奏的边塞老曲,悲凉中不失高亢,苍茫中音节响亮。老兵怀念战友,我们怀念老兵和抒写老兵的诗人,所有为保卫国家做过贡献的老兵,我们都应深深怀念、浓情抒写,决不能让这些无名英雄无声无息地消失在历史的尘埃之中。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222938.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:54
下一篇 2023年5月7日 00:54

相关推荐

  • “良马不念秣,烈士不苟营。”的意思及全诗鉴赏

    “良马不念秣,烈士不苟营。”这两句是说,好马志在千里,不会顾及饲料的事;有志气的人,以天下大事为忧,志在经国,不苟营个人的私利。豪情满怀,励志格言。 出自张…

    2023年3月21日
    501
  • 岑文本传文言文翻译

    岑文本传文言文翻译   岑文本西梁吏部尚书岑善方之孙,唐朝宰相,文学家。接下来小编搜集了岑文本传文言文翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。   岑文本传   岑文本,字景仁,邓州棘…

    2023年1月6日
    437
  • 《劝学》原文及译文

    《劝学》原文及译文   《劝学》是荀子的代表作品,下面小编整理了《劝学》原文及译文,欢迎阅读!   劝学   先秦:荀子   君子曰:学不可以已。   青,取之于蓝,而青于蓝;冰,…

    2023年1月6日
    369
  • 文言文翻译方法技巧

    文言文翻译方法技巧   句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。下面是文言文翻译方法技巧,欢迎查阅!   文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械…

    2023年1月8日
    359
  • 王安石《次韵平甫金山会宿寄亲友》阅读答案及赏析

    次韵平甫金山会宿寄亲友 王安石 天末海门横北固,烟中沙岸似西兴。 已无船舫犹闻笛,远有楼台只见灯。 山月入松金破碎,江风吹水雪崩腾。 飘然欲作乘桴计,一到扶桑恨未能。 【注】 ①海…

    2023年3月12日
    368
  • 苏辙《六国论》“尝读六国世家”阅读答案及翻译

    六 国 论 苏辙 愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,…

    2022年12月29日
    434
分享本页
返回顶部