陆游筑书巢的文言文翻译

陆游筑书巢的文言文翻译

  陆游筑书巢是出自陆游自编的《词文集》,那么,下面是小编给大家整理的陆游筑书巢的文言文翻译,希望大家喜欢。

  文言文原文:

  吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”

  翻译:

  我的’屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上当枕头,抬头低头看着,四周环顾下来,没有没有书的地方。我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人靠近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入屋子,已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊!”

  注

  1、栖(qī )于椟(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。

  2、陈:陈列。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。”

  枕藉,交错地躺在一起。

  3、疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟

  4、觌(dí):相见。

  4、间:间或,偶尔。

  5、槁(gǎo) 枝:枯树枝。

  6、就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”

  7、妻子:妻子和儿女。

  8、辄:于是。

  9、(1)或:有的。

  10、(2)或:有时

  11、尝:曾经。

  12、引,邀请。

  13、既,已,已经

  14、乃,于是。

  15、就:靠近

  16、得,能够

  17、信,确实

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34194.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 高考语文快速读懂文言文的技巧

    高考语文快速读懂文言文的技巧   近年来高考所选考的文言文的体裁大多是人物传记,下面我们就以人物传记为例进行一些分析解说。我们也知道,要答好文言文的题目,就一定要首先读懂文言文,起…

    2023年1月10日
    309
  • 《春怨》《春景》《春思》阅读答案对比赏析

    春怨 金昌绪 打起黄莺儿,莫叫枝上啼。 啼时惊妾梦,不得到辽西。 春景 胡祗遹 残花酝酿蜂儿蜜,细雨调和燕子泥。 绿窗春睡觉来迟。谁唤起,窗外晓莺啼。 春思 李白 燕草如碧丝,秦桑…

    2023年4月11日
    287
  • “竹死不变节,花落有余香”的意思及全诗鉴赏

    “竹死不变节,花落有余香。”大意:竹子即使死亡仍然不改变骨节,花儿即使凋落仍然保持芳香。以此来比喻忠义之士坚守节操,至死不渝。这两句写石崇的宠妾绿珠宁死不屈…

    2023年3月28日
    437
  • 两小儿辩日文言文的翻译

    两小儿辩日文言文的翻译   《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事…

    2023年1月8日
    351
  • 描写伤感的古诗句

    描写伤感的古诗句   天下着雨,空气中弥漫着忧郁 一种莫名的愁绪锁住眉宇 千丝万虑,包不住内心的`恐惧。下面是小编收集整理的描写伤感的古诗句,希望对您有所帮助!   描写伤感的诗句…

    2023年4月20日
    300
  • 高二语文必修三文言文知识点

    高二语文必修三文言文知识点   文言文复习   第二、三单元 文言常识   一、找出下列句子中的通假字,并解释。   直不百步耳。 (直:通“只”,仅仅。) 则无望民之多于邻国也。…

    2023年1月12日
    264
分享本页
返回顶部