白居易《卖骆马》原文、注释和鉴赏

白居易《卖骆马》

五年花下醉骑行,临卖回头嘶一声。

项籍顾骓犹解叹,乐天别骆岂无情。

 

【注释】

(1)骆马:诗人骑的马,因其高大如骆驼,故名骆马。

(2)五年:此马供诗人出行有五年。

(3)项籍:秦末楚汉相争的楚霸王项羽。骓(zhuī锥):项羽的坐骑马名,俗称“乌骓”马。

【赏析心得】

唐文宗开成四年(839),白居易六十八岁,不幸得了风病。从此,他不能再骑马出行,只好将这匹高大如骆驼的坐骑卖掉,这首小诗便是抒发卖马时恋恋不舍而又无可奈何的心情。

回顾五年来,总是骑着这匹高大的骆马相伴外出,或是观赏百花、饱览山川,或是聚会畅谈、喝酒吟诗。所以,是名副其实的“花下醉骑行”。现在,作者不仅老了,而且得病后腿脚不便,不能再骑马了,只好牵到牛马市上将它卖掉。但是,人马五年相伴出行,彼此之间产生了深厚的感情。如今,主人将它出卖,它也是恋恋不舍的。出卖之时,马不能用言语表达,只有“回头嘶一声”,向卖它的主人告别了。这“嘶”的一声,真叫人心碎!比朋友告别时说声“再见”还要使人难过得多。这一声,表达了马对主人恋恋不舍的感情,也含有微微的责备和深深的不解:主人平时对我这样爱护有加,为什么现在还要将我卖掉呢?这一声,也叫卖它的主人百感交集,有苦难言!想到秦末楚汉相争时,楚霸王被刘邦汉军围困于垓下,他在四面楚歌,快要失败时,慷慨悲歌,叹唱“骓不逝兮将夸何”,那个时候,项羽与乌骓的分手是生死之别啊!联想对比,白居易自问道:我对骆马难道没有霸王别骓时那样的不舍之情吗?言外之意,诗人似有难说之隐。这就是难于启齿的“贫穷”二字啊!一生为官,两袖清风,乐天卖马,实逼无奈,就是这首小诗的弦外之音。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222966.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • 子墨子言曰:“今王公大人为政于国家者”阅读答案解析及翻译

    子墨子言曰:“今王公大人为政于国家者,皆欲修保而勿失。然不得富而得贫,不得众而得寡,不得治而得乱,是何故也?是王公大人为政于国家者,不能以尚贤使能为政也。”…

    2022年12月29日
    412
  • 《次韵中玉水仙花二首》

    黄庭坚 借水开花自一奇, 水沉为骨玉为肌。 暗香已压酴醾倒, 只比寒梅无好枝。 淤泥解作白莲藕, 粪壤能开黄玉花。 可惜国香天不管, 随缘流落小民家。 水仙花在我国引种栽培已有一千…

    2023年5月15日
    255
  • 《过零丁洋》文言文重点字词

    《过零丁洋》文言文重点字词   ①零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的’战船中,次年正月…

    2022年11月28日
    274
  • 风流子 李雯

             送  春       …

    2023年5月6日
    223
  • “宋绶,字公垂,赵州平棘人 幼聪警”阅读答案解析及翻译

    宋绶,字公垂,赵州平棘人。幼聪警,为外祖杨徽之所器爱。徽之无子,家藏书悉与绶。绶母亦知书,每躬自训教,以故博通经史百家,文章为一时所尚。后赐同进士出身,迁大理寺丞。久之,判三司都凭…

    2022年12月29日
    268
  • 文言文学习方法浅析

    文言文学习方法浅析   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之…

    2022年12月4日
    278
分享本页
返回顶部