范成大《清远店》原文、注释和鉴赏

范成大《清远店》

女僮流汗逐毡軿,云在淮乡有父兄。

屠婢杀奴官不问,大书黥面罚犹轻。

 

【注释】

(1)此诗和上首《州桥》,均为作者于乾道六年(1170)使金时所作,为记录沿途见闻七十二首绝句中的作品之一,作者时年四十五岁。清远:今河北省定兴县。作者自注云:“定兴县中客邸前,有婢两颊刺‘逃走’两字,云是主家私自黥涅,虽杀之不禁。”清远店:即定兴县中的客店。黥涅:在人脸面上刺字,涂以黑色,使字洗刷不掉,不能逃走,也叫黥面、涅面。这是古代的一种残酷肉刑。

(2)女僮:古代对女性奴仆的称谓。此处指被主家黥面“逃走”两字的女奴。逐:在后面跑着追赶。毡軿:用毛毡作围帐的牛马车,一般为古代贵族妇女所乘坐。

(3)淮:淮河。女僮说她在淮河家乡还有父亲兄弟,这说明金人常在黄河、淮河一带抢掳汉族男女青年,卖给金人贵族作奴婢。

(4)“屠婢—大书”两句:按金国当时所谓的“法律”,主家可以任意处死买来的奴婢。所以说,在女奴脸上刺上大大的“逃走”两字以作处罚,还算是轻的。

【赏析心得】

“女僮流汗逐毡軿,云在淮乡有父兄。”作者一行,出使金国,走在河北省定兴县客店前,见到一个女僮跑得汗流浃背,在后面追赶坐着主人快速行驶的毡车。稍微一问,原来她是淮河流域的汉族女孩,家中尚有父亲兄弟,被抢掳后,卖到北方来做奴婢。“屠婢杀奴官不问,大书黥面罚犹轻。”再仔细询问,才知按金国当时所谓的法律,主家可以随意处死奴婢。这个女僮可能是不堪虐待曾经逃跑过,所以说在她脸上刺字,仅防她再逃跑,而饶其一命,可算是从轻的处罚了。

范成大在其出使金国的日记《揽辔录》中曾有记载:“过相州市(今河南临漳),有秦楼、翠楼、康乐楼、月白风清楼,皆旗亭也。”旗亭就是酒楼,楼中女招待绝大多数都是汉族妇女,有的甚至还是北宋皇室贵族后裔。她们的命运会比“黥面”女僮好到哪里去呢?以小见大,从女到男,不论贵贱,推而广之,沦陷区的宋朝遗民,在金人铁蹄残暴统治下,过着怎么样的悲惨生活,可想而知。这就是中原大地被南宋小朝廷遗忘的百姓,还在天天盼望“几时真有六军来”的根本原因。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222986.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • 朱熹《江陵府曲江楼记》阅读答案解析及原文翻译

    江陵府曲江楼记 (宋)朱 熹 广汉张侯敬夫守荆州①之明年,岁丰人和,幕府无事。顾常病其学门之外,即阻高墉,无以宣畅郁湮,导迎清旷。乃直其南凿门通道,以临白河,而取旁近废门旧额以榜之…

    2022年12月29日
    451
  • 《寄黄幾复》

    黄庭坚 我居北海君南海, 寄雁传书谢不能。 桃李春风一杯酒, 江湖夜雨十年灯。 持家但有四立壁, 治病不蕲三折肱。 想见读书头已白, 隔溪猿哭瘴溪藤。 此诗作于神宗元丰八年(108…

    2023年5月15日
    272
  • 《黄州快哉亭记》译文及赏析

    《黄州快哉亭记》译文及赏析   苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。下面是小编为大家带来的…

    2023年1月4日
    280
  • 金山寺文言文翻译

    金山寺文言文翻译   梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。下面是小编搜集到的的梅尧臣的’金山寺文言文翻译   金山寺   宋代:梅尧…

    2023年1月8日
    387
  • “宋玉者,楚之鄢人也”阅读答案及原文翻译

    宋  玉 宋玉者,楚之鄢人也,故宜城有宋玉冢。始事屈原,原既放逐,求事楚友景差①。景差惧其胜己,言之于王,王以为小臣。玉让其友,友曰:“夫姜桂因地而生,不因地…

    2022年12月29日
    344
  • 旧书不厌百回读-探索文言文教学的现实意义

    旧书不厌百回读-探索文言文教学的现实意义   文言文离我们年代久远,与现代口语和书面语都有巨大差异,因此很多人认为没有实用价值,除了被动学习一些用以应付考试外,没必要花时间去过多了…

    2023年1月10日
    306
分享本页
返回顶部