白居易《勤政楼西老柳》原文、注释和鉴赏

白居易《勤政楼西老柳》

半朽临风树,多情立马人。

开元一枝柳,长庆二年春。

 

【注释】

(1)勤政楼:全称“勤政务本三楼”。在今陕西省西安市城东兴庆公园。唐玄宗开元二年(714)九月,建于兴庆宫南。

(2)立马人:作者自指。此时诗人正好过知天命之年,届五十岁。

(3)长庆二年:公元822年,为唐穆宗(李恒)年号。

【赏析心得】

兴庆宫南,勤政楼西,有一株百年半朽老树,临风而立。树前有一个多情的骑马者,久久伫立,感慨良多。那就是已过半百、进入知天命之年的诗人。仿佛即将离别一位老朋友,诗人对之倾诉衷肠:君是开元年间栽种,已过百岁的一株柳,而我是长庆二年,已届半百,刚从江州、忠州被贬回来的一个宦游人,虽然人柳不同,年岁差半,我俩却有一个共同之处,都被别人认为年老无用,朽木不可雕也。你这么大年纪,还要在风中摇摆不定,而我在朝廷上,也要夹在“白云”和“红尘”的“冷热”之间才能“安置身”。我俩的处境何其相似!作者时任中书舍人,满腔热情,上书言事,屡不见用。而此时,挚友元稹任相仅数月,便被贬为同州刺史,诗友刘禹锡则还远在长江边上的虁州,没有回来呢。所以,唯有对这位风中老柳告别。既然无力“兼济天下”,那就只有“独善其身”。他已下定决心,要求出京外放,脱离这是非之地了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222987.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • 《宋史·曾公亮传》“曾公亮,字明仲”阅读答案及句子翻译

    曾公亮,字明仲,泉州晋江人。举进士甲科,知会稽县。民田镜湖旁,每患湖溢。公亮立斗门,泄水入曹娥江,民受其利。以端明殿学士知郑州,为政有能声盗悉窜他境至夜户不闭尝有使客亡囊中物移书诘…

    2022年12月29日
    423
  • 《宋定伯捉鬼》原文与翻译

    宋定伯捉鬼 《宋定伯捉鬼》选自《搜神记》,作者是东晋史学家、文学家干宝。这则古代著名的不怕鬼的故事讲述的是宋定伯和一只鬼斗智斗勇的故事,他最终用人类的智能和勇气征服了鬼。故事告诉人…

    2022年12月30日
    364
  • 七年级下册文言文期末复习资料

    七年级下册文言文期末复习资料   ===金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,   .隶:属于;.世隶耕:世代耕田为业;.尝:曾经   金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永出…

    2023年1月11日
    273
  • 刘禹锡《赏牡丹》王睿《牡丹》阅读答案对比赏析

    赏牡丹 刘禹锡 庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。 唯有牡丹真国色,花开时节动京城。 牡丹 王睿 牡丹妖艳乱人心,一国如狂不惜金。 曷若东园桃与李,果成无语自成阴。 (1)刘诗是怎样…

    2023年4月5日
    433
  • 语文文言文的教学模式

    语文文言文的教学模式   在高考的重压下,语文教师极力奉行字字落实,句句串讲的箴言,不得已把课文支解为一个个与考点相应的知识点,在教条式的拆解和技术性的操练中似乎获取了实利,但它的…

    2022年11月22日
    402
  • 《道同河间人》文言文翻译

    《道同河间人》文言文翻译   “文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它…

    2023年1月5日
    458
分享本页
返回顶部