林景熙《山窗新糊有故朝封事稿阅之有感》原文注释、赏析

林景熙《山窗新糊有故朝封事稿阅之有感》

偶伴孤云宿岭东,四山欲雪地炉红。

何人一纸防秋疏,却与山窗障北风。

 

【注释】

(1)此诗当写于作者晚年,南宋亡国之后,他借住山里,看到山里人家的糊窗纸是故朝一封重要的军防建议书,很有感触,便写下了此诗。故朝:过去的朝代,此指南宋。山窗:山居人家的窗户。封事:臣子给皇帝的奏章,为了保密,加盖封印,故称封事,此即指诗中的“防秋疏”。阅之:作者看了它(即奏章的文稿)。

(2)“偶伴”句:亡国之后,四处漂泊,偶然来到岭东借宿,闲散无聊,与孤云为伴。

(3)四山:周围的山。地炉:用来烤火取暖,置于地上的火炉。

(4)一纸:一幅一张。防秋疏:防止和抵抗异族秋季侵掠的奏章。我国古代,每逢秋高气爽、草黄马肥的时候,北方游牧贵族往往乘机南侵掠夺。为此,每到秋天,朝廷上下就必须筹划方案加强防卫。这就是历朝沿称的“防秋”。就这方面的内容,以奏章形式写给皇帝的报告和建议,就叫“防秋疏”。

(5)障:遮挡。北风:暗喻从北方袭来的蒙古贵族侵略者。

【赏析心得】

这首小诗,以极其沉痛的心情,追索出了南宋灭亡的原因。

“偶伴孤云宿岭东,四山欲雪地炉红。”诗的前半段是写景,亡国遗民四处漂泊。故朝消亡多年了,一个冬天偶然的机会,作者借宿岭东山中,孤独凄凉,只有与同样孤独的云做伴。四周的山彤云密布,眼看就要下雪了,山里人家已将地炉烧得通红。“何人一纸防秋疏,却与山窗障北风。”屋外天昏地暗、屋内炉火通红。作者借宿取暖之际,猛然间看见地炉火光映照窗户,发现山人预防天寒的新糊窗纸,乃是已亡南宋朝封的一份奏章,名曰“防秋疏”。这一下,勾起了本已心如死灰作者的无穷感慨。南宋始末、延连近一百五十年,无论是抗金,还是抗元,广大人民都有恢复国土的强烈愿望和强大力量。然而,在赵家天子祖传软骨病的主导下,主战派在朝廷中总不得势,导致先败于金,后败于元,先失中原,后失江南,最后彻底完蛋。年迈的作者,面对“障北风”与“防秋疏”,看见故朝的奏章纸正在发挥作用,极力地抵挡屋外呼呼吼叫的凛然北风,不禁百感交集。他想,如果对敌自称“臣妾”的太后谢道清等最高统治者,能够像废了的“防秋疏”那样“纸坚强”,大好江山也不至于失得那么快,丢得那么惨!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222988.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • 司马光勤学文言文翻译

    司马光勤学文言文翻译   司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。下面是小编整理的司马光勤学文言文翻译,希望对你有帮助。   司马光勤学文言文   司马光,宋…

    2023年1月7日
    511
  • 高中提高文言文的窍门

    高中提高文言文的窍门   把文言文翻译成现代汉语是传统的考查方法之一,它把对语言表达形式的考查与文意内容的考查两方面紧密结合起来,不仅是重要的语言综合训练,也能够考查学生是否真正掌…

    2023年1月9日
    332
  • 族字在文言文里的不同用法

    族字在文言文里的不同用法   ①名词,家族,指同姓的亲属   宫之奇以其族行。《宫之奇谏假道》 译文:宫之奇带领他的.家族出走   ②名词,种族,民族   我黄帝子孙,聚族而居。《…

    2022年11月28日
    557
  • 诗经硕人翻译及赏析

    诗经硕人翻译及赏析   原文   硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。   手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。…

    2023年4月13日
    313
  • “韩擒字子通,河南东垣人也,后家新安”阅读答案及原文翻译

    韩擒字子通,河南东垣人也,后家新安。少慷慨,以胆略见称,容貌魁岸,有雄杰之表。性又好书,经史百家皆略知大旨。周太祖见而异之,令与诸子游集。后以军功,稍迁仪同三司,袭爵新义郡公。武帝…

    2023年1月2日
    348
  • 孟子《寡人之于国也》翻译

    孟子《寡人之于国也》翻译   导语:《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。下面是这篇文言文的翻译,欢迎参考!   寡人之于国也   先秦:…

    2023年1月6日
    321
分享本页
返回顶部