文天祥《扬子江》原文、注释和鉴赏

文天祥《扬子江》

几日随风北海游,

回从扬子大江头。

臣心一片磁针石,

不指南方不肯休。

 

【注释】

(1)此诗写于恭帝德佑二年(1276),作者一行乘隙逃脱途中所作。扬子江:长江的别称。古代称今天仪征、扬州一带的长江为扬子江,这是因为扬子津渡口(今江苏邗江南)而得名。题下原有序:“自通州(今南通)至扬子江口(即扬子津),两潮可到。为避渚沙,及许浦(即浒浦,在今常熟东北的江边),顾诸从行者,故绕去出北海,然后渡扬子江。”

(2)北海:指长江口以北的海面。

(3)回:迂回、绕回。

(4)磁针石:指南针。

(5)南方:指南方南宋新政权所在处。

【赏析心得】

文天祥一行,九死一生,历尽艰险,终于到达通州(从今江苏省南通市)。德佑二年(1276)闰月十七日(即当年三月四日),谋得海船,城下出发,四舟同行,驶向扬子江头!五天之后,终于出海,作者惊呼:“极目皆水,水外惟水,大哉观乎。”(《出海》诗注)

“几日随风北海游,回从扬子大江头。”为了躲避大江之南、通州对岸元军的追捕,文天祥一行绕道而行,随风漂向北海,漫游几日后,再度返回扬子江头,直驶浙东。“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”结束了“厄运一百日”,经历了“危机九十遭”(均见文天祥诗《入浙东》),文天祥喜悦异常,好比蛟龙入海,可以重整旗鼓、收拾兵力,施展宏图、抗元卫国了。

最后两句:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”表达了他的心就像磁针一样,永指南方,不辞千难万险,不达目的誓不罢休。忠肝义胆,昭若日月。这两句,就像“人生自古谁无死?留取丹心照汗青”一样,成为他掷地有声、留传千古的《正气歌》中最为精彩的名句。从此,他将后面结集的诗作,取名为“指南录”,就是为了纪念京口脱险,千折百回,心如磁针,指向南方的艰难历程。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223011.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 《为学示子侄》文言文习题及答案

    《为学示子侄》文言文习题及答案   阅读下面的文字,完成1~5题。   天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦…

    2022年12月6日
    298
  • 《满井游记》文言文

    《满井游记》文言文 《满井游记》文言文1   燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。   廿二日天稍和,偕数友出东直,…

    2022年12月4日
    262
  • 卢照邻《入秦川界》阅读答案及赏析

    入秦川界 (唐)卢照邻 陇阪长无极,苍山望不穷。 石径萦疑断,回流映似空。 花开绿野雾,莺啭紫岩风。 春芳勿遽尽,留赏故人同。 (1)颈联描绘了怎样的一幅画面?请简要分析。 (2)…

    2023年3月12日
    246
  • 宋史种谔传文言文翻译

    宋史种谔传文言文翻译   《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史种谔传文言文翻译,欢迎阅读。   宋史·种谔传   原文:   种谔字子正,以父任累官左藏库副使,延帅陆诜…

    2023年1月7日
    236
  • “丁前溪,诸城人,富有钱谷”阅读答案及原文翻译

    丁前溪     丁前溪,诸城人,富有钱谷,游侠好义,慕郭解之为人。御史行台按访之。丁亡去,至安丘遇雨。避身逆旅。雨日中不止。有少年来,馆谷丰隆。既而昏…

    2023年1月2日
    254
  • 《原毁》文言文翻译

    《原毁》文言文翻译   《原毁》选自《昌黎先生集》,是唐代文学家韩愈创作的一篇古文。此文论述和探究毁谤产生的原因,文章先从正面开导,说明一个人应该如何正确对待自己和对待别人才符合君…

    2023年1月7日
    249
分享本页
返回顶部