范仲淹《越上闻子规》原文、注释和鉴赏

范仲淹《越上闻子规》

夜入翠烟啼,昼寻芳树飞。

春山无限好,犹道不如归。

 

【注释】

(1)此诗作于宋仁宗景佑五年(1038),作者知越州(今浙江省绍兴市)任上,时年五十岁。越上:越中,今浙江绍兴一带。子规:又名“子归”,即杜鹃。相传其鸣啼声似“不如归去”,凄厉感人。

(2)烟:雾霭

【赏析心得】

宋仁宗景佑三年(1036),作者因与宰相吕夷简意见不合,而被贬知饶州,同僚为其鸣不平,却被指为“朋党”,其中欧阳修被贬夷陵(今湖北宜昌)县令。次年,范仲淹又徙知润州(今江苏镇江),第三年,即景佑五年(1038),又被贬知越州,三年三地,越贬越远,还遭仁宗皇帝“戒敕”(戒训),作者此时的心情,是可想而知的沉重。这就是此小诗的写作背景。

“夜入翠烟啼,昼寻芳树飞。”马不停蹄、风尘仆仆,作者刚到越州,正值春季,越中地区、绍兴一带到处可听到子规啼声。它们夜间躲进丛林深处,在雾霭中悲苦啼叫,白天又要振翅飞出,重新寻找芳树,歇息觅食。“春山无限好,犹道不如归。”江南越州,鱼米之乡、山秀水清、春光无限,但子规啼声“不如归、不如归……”凄厉依旧、哀情动人。其实,它们并不知道,更加凄厉哀绝的呼声,是来自刚任越州太守的内心深处。子规啼血,是思故乡,此地虽好不如归。而越州太守的心却在流血,他是越贬越远,有家归不得啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223017.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 精卫填海文言文的意思翻译

    精卫填海文言文的意思翻译   精卫填海是《山海经》记叙的一则故事,说的是中国上古时期一种叫精卫的鸟努力填平大海。根据《山海经》记述这种叫精卫的鸟,原来是炎帝宠爱的女儿,有一天她去东…

    2022年11月20日
    348
  • 《河蚌相争渔翁得利》文言文阅读练习及答案解析

    《河蚌相争渔翁得利》文言文阅读练习及答案解析   文言文阅读   (二)(8分)   蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日…

    2023年1月9日
    361
  • 高启《晚次西陵馆》阅读答案与解析

    晚次西陵馆 高启 匹马倦嘶风,萧萧逐转蓬。 地经兵乱后,岁尽客愁中。 晚渡回潮急,寒山旧驿空。 可怜今夜月,相照宿江东。 注:①高启,元末明初重要诗人,长洲(今江苏苏州)人。   …

    2023年4月9日
    325
  • “虞寄字次安,少聪敏”阅读答案及句子翻译

    ①虞寄字次安,少聪敏。及长,好学,善属文。性冲静,有栖遁之志。弱冠举秀才,对策高第。岳阳王为会稽太守,引寄为行参军,迁记室参军,领郡五官掾。又转中记室,掾如故。在职简略烦苛,务存大…

    2022年12月29日
    341
  • 治国奈何文言文翻译

    治国奈何文言文翻译   导语:楚庄王问詹何选自《列子·说符篇》,是一篇关于执政者自身修养的文言文。接下来,让我们一起来看看治国奈何文言文翻译。   治国奈何文言文  楚庄王问詹何①…

    2023年1月5日
    395
  • 桂州裴中丞作訾家洲亭记文言文阅读

    桂州裴中丞作訾家洲亭记文言文阅读   桂州裴中丞作訾家洲亭记柳宗元   大凡以观游名于代者,不过视于一方,其或傍达左右,则以为特异。至若不骛远,不陵危,环山洄江,四出如一,夸奇竞秀…

    2022年12月3日
    396
分享本页
返回顶部