范仲淹《越上闻子规》原文、注释和鉴赏

范仲淹《越上闻子规》

夜入翠烟啼,昼寻芳树飞。

春山无限好,犹道不如归。

 

【注释】

(1)此诗作于宋仁宗景佑五年(1038),作者知越州(今浙江省绍兴市)任上,时年五十岁。越上:越中,今浙江绍兴一带。子规:又名“子归”,即杜鹃。相传其鸣啼声似“不如归去”,凄厉感人。

(2)烟:雾霭

【赏析心得】

宋仁宗景佑三年(1036),作者因与宰相吕夷简意见不合,而被贬知饶州,同僚为其鸣不平,却被指为“朋党”,其中欧阳修被贬夷陵(今湖北宜昌)县令。次年,范仲淹又徙知润州(今江苏镇江),第三年,即景佑五年(1038),又被贬知越州,三年三地,越贬越远,还遭仁宗皇帝“戒敕”(戒训),作者此时的心情,是可想而知的沉重。这就是此小诗的写作背景。

“夜入翠烟啼,昼寻芳树飞。”马不停蹄、风尘仆仆,作者刚到越州,正值春季,越中地区、绍兴一带到处可听到子规啼声。它们夜间躲进丛林深处,在雾霭中悲苦啼叫,白天又要振翅飞出,重新寻找芳树,歇息觅食。“春山无限好,犹道不如归。”江南越州,鱼米之乡、山秀水清、春光无限,但子规啼声“不如归、不如归……”凄厉依旧、哀情动人。其实,它们并不知道,更加凄厉哀绝的呼声,是来自刚任越州太守的内心深处。子规啼血,是思故乡,此地虽好不如归。而越州太守的心却在流血,他是越贬越远,有家归不得啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223017.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 《劝学》原文及翻译

    《劝学》原文及翻译   《劝学》从学习的意义、作用、态度等方面,有条理、有层次地加以阐述。大量运用比喻来说明道理,是这篇文章的特色。下面是小编分享的《劝学》原文及翻译,一起来看一下…

    2023年1月6日
    388
  • 咏月诗词唯美

    咏月诗词唯美   中秋之夜,月色皎洁。圆月被视为团圆的象征,也是文人墨客情感之所系。下面是从历代诗词中节选出的咏月诗词唯美,欢迎阅读。   花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影…

    2023年4月20日
    378
  • 罗隐《帝幸蜀》原文、注释和鉴赏

    罗隐《帝幸蜀》 马嵬山色翠依依,又见銮舆幸蜀归。 泉下阿蛮应有语:“这回休更怨杨妃”。   【注释】 (1)此诗题下有原注:乾符岁。这就注明了诗所…

    2023年5月7日
    405
  • 《梁书•王筠传》“王筠,字元礼,一字德柔”阅读答案解析及翻译

    王筠,字元礼,一字德柔,琅邪临沂人。筠幼警寤,七岁能属文。年十六,为《芍药赋》,甚美。及长,清静好学,与从兄泰齐名。陈郡谢览,览弟举,亦有重誉,时人为之语曰:“谢有览、…

    2022年12月17日
    462
  • 王安石《上邵学士书》阅读答案及原文翻译

    上邵学士书 (宋)王安石     仲详足下:数日前辱示乐安公诗石本,及足下所撰《复鉴湖记》。启封缓读,心目开涤。词简而精,义深而明,不候按图而尽越绝②…

    2023年1月1日
    383
  • 郑板桥读书文言文翻译

    郑板桥读书文言文翻译   文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面是小编收…

    2023年1月7日
    598
分享本页
返回顶部