赵师秀《约客》原文、注释和鉴赏

赵师秀《约客》

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

 

【注释】

(1)约客:约人晚上来做客。可能为作者晚年居钱塘时所写。

(2)黄梅时节:黄梅熟了的时节。这个时候,当为我国长江中下游地区的春末夏初,阴雨连绵,俗称梅雨天或黄梅天。

(3)灯花:灯芯快燃烬时,烧得犹如开放的鲜花。

【赏析心得】

“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。”春末夏初,江南黄梅时节,阴雨连绵,“滴滴嗒嗒”,家家屋檐滴雨;青草茂盛,处处池塘蛙声连片,自然界不绝的天籁音响,演奏出喧闹梅雨乐曲。

“有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。”与之截然相反,作者的居室却是静悄悄的,无声无息,只听得到主人闲敲棋子的声音,似乎在焦急地等待着客人的到来,显得无聊而单调。他的内心与屋外既一样又不一样,一样的是,内心的焦急等待与自然界的喧闹相同,“客有可人期不来”,心中闹得慌。不一样的是,屋外的闹,闹中有静,这静就是主人始终听不到敲门声。屋内寂静,静中有闹,棋子敲打桌子,灯花震落,令人烦心。晚居钱塘的主人,就这样,无心地闲敲棋子,有意地凝视着“灯花”的坠落,直到夜半时分,心中忽有所悟:怅惘一生,今夜景况,不就是自己平生的缩影吗?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223018.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 苏轼《纵笔》原文、注释和鉴赏

    纵笔 白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。 报导先生春睡美,道人轻打五更钟。 【注释】 (1)此诗约作于哲宗绍圣四年(1097)初春,作者年六十二岁,被贬惠州,此时寓居嘉佑寺。纵笔:当…

    2023年5月7日
    162
  • 治国奈何文言文翻译

    治国奈何文言文翻译   导语:楚庄王问詹何选自《列子·说符篇》,是一篇关于执政者自身修养的文言文。接下来,让我们一起来看看治国奈何文言文翻译。   治国奈何文言文  楚庄王问詹何①…

    2023年1月5日
    221
  • 晏殊《木兰花·燕鸿过后莺归去》

    晏殊 燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处。 闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。   【注释】 浮生:缥缈虚浮的人…

    2023年5月9日
    179
  • 《初晴游沧浪亭》

    苏舜钦 夜雨连明春水生, 娇云浓暖弄阴晴。 帘虚日薄花竹静, 时有乳鸠相对鸣。 一般说,苏舜钦写景物的诗并不以再现自然美见长。他笔下的景物大多带有很强的主观色彩,比如“绿杨白鹭俱自…

    2023年5月15日
    179
  • 台城路 过春山

             登雷峰望宋胜景园故址      …

    2023年5月6日
    188
  • 《陈太丘与友期》《郭伋传》对比阅读答案

    〔甲〕陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。&rdquo…

    2022年12月17日
    265
分享本页
返回顶部