王安石《元日》原文、注释和鉴赏

王安石《元日》

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

 

【注释】

(1)元日:农历正月初一,即春节。其时正值王安石第一次拜相,实施变革,推行新法。此时王安石当在知天命之年,五十岁左右。

(2)一岁除:一年过去了。除:逝去。

(3)屠苏:指屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕,家家用屠苏草、肉桂、山椒、白术等药浸泡的酒吊在井里,正月初一取出,全家老少先幼后长,朝正东方喝屠苏酒,传说可以预防瘟疫。

(4)曈曈:形容太阳初升,渐渐明亮,最后光辉灿烂的样子。

(5)总:全部、都是。“新桃”与“旧符”是桃符的互文省略。桃符是古代悬挂在门两旁的桃木板,上面画有神荼、郁櫑二神,能吃百鬼,可以驱邪,一年一换,后来逐渐演变成贴门神、贴春联。当时王安石拜相,始行新法,对前途充满信心,此处“新桃换旧符”,也含有改革派以新政代替旧法的意识。

【赏析心得】

这是一首抒写新年新气象的喜庆之诗,既继承了我国传统春节的过年习俗,又表现了万民喜庆的节日气氛,更反映了改革派期望新法成功的政治热情和必胜信心。

“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”传统节日,热闹依旧。此起彼伏,燃放爆竹,在“劈劈拍拍”的鞭炮声中,大家送走旧的一年。在送暖春风中,男女老少个个畅饮屠苏酒,保佑新的一年健健康康、平安生活和劳作。“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。”新年到了,一年复始、万象更新。千家万户打开大门,迎接初升太阳的灿烂光辉,怀着喜悦之情,人们争先恐后,以新桃换下“旧符”,期望新习俗、新变法获得成功,国强民富、大家过上好日子。

《元日》这首诗,巧妙地在喜庆节日的传统习俗中融进了改革新思路、新意识和新希望,它在当时就是一篇改革宣言书,传诵开来,如今就变成一年一度、家家户户、万众不忘的新年贺辞。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223019.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 描写岁月沧桑的诗词

    描写岁月沧桑的诗词   芳草句,碧云辞,低徊闲自思。下面是小编收集整理的描写岁月沧桑的诗词,希望对您有所帮助!   描写岁月沧桑的诗词  1、闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋?阁中帝…

    2023年4月20日
    192
  • 《画蛇添足》文言文翻译

    《画蛇添足》文言文翻译   画蛇添足,源于西汉文学家刘向的《战国策》的成语。下面是小编为大家整理的《画蛇添足》文言文翻译,欢迎参考~   画蛇添足   朝代:两汉   作者:刘向 …

    2023年1月6日
    180
  • 2016年中考《水经注·三峡》阅读答案及译文

    三峡 郦道元 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风…

    2023年1月4日
    186
  • 【双调】拨不断(泛浮槎)

             吴弘道       &…

    2023年5月6日
    182
  • “马人望,字俨叔”阅读答案及原文翻译

    马人望,字俨叔。成雍中,为松山县令。岁运泽州官炭,独役松山,人望请于中京留守萧吐浑均役他邑。吐浑怒,下吏,系几百日;复引诘之,人望不屈。萧喜曰:“君为民如此,后必大用。…

    2023年1月1日
    200
  • 《守株待兔》阅读答案及原文翻译

    守株待兔 原文 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。 —&mdas…

    2022年12月17日
    204
分享本页
返回顶部