宋庠《小园四首其一》原文、注释和鉴赏

宋庠《小园四首其一》

小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜。

卧读陶诗未终卷,又乘微雨去锄瓜。

 

【注释】

(1)此诗作于淳熙八年(1181)初夏,作者在浙江绍兴山阴三山村居住,过着半耕半读的田园生活。时年五十七岁。

(2)烟草:烟雾中的野草。

(3)桑柘:桑树和柘树,都是叶子可以喂蚕的树木,多种在农宅的周围。阴阴:长势繁茂、树荫浓浓。径:小路。

(4)陶诗:陶渊明的诗。陶渊明生于东晋,是中国诗史上最著名的田园诗人,半耕半读,写有很多农村生活和田园的诗篇。未终卷:来不及读完诗卷。

【赏析心得】

淳熙七年(1180),陆游调到临川(今江西抚州)做官,主要职务是掌管民间茶盐、钱粮等。该年五月,连日大雨,江水大涨,把临川一带的田地、村庄统统淹没,当年大荒,当地百姓啃树皮、吃野菜度日。陆游连日赶写奏章,报告灾情,请求南宋朝廷批准开仓赈济。在当时灾难紧急,几次奏章上去毫无音讯的情况下,陆游当机立断,开仓赈济,救了灾民的饥荒,却给了朝廷投降派权贵诬告机会。当年冬天,陆游被罢官职,回了山阴老家。回到家里,他便在自家房屋旁边开辟了一个小园,过着半耕半读的田园生活。《小园》绝句四首,便是这个时候情景的写照。

“小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜。”小园野草茂盛、长势飞快,就像烟雾弥漫一样,很快便与邻居家的小园相接起来。桑树、柘树,浓荫密密,将自家房屋围遮起来,只有一条斜斜的小路伸向远处、通到村外。作者落职后的家居宁静安逸,但内中也透露出主人的些许寂寞与苦闷。“卧读陶诗未终卷,又乘微雨去锄瓜。”作者半读半耕,生活倒也过得有滋有味:闲时睡在床上,悠悠地吟诵陶渊明的田园诗歌;天下细雨,土壤微湿,就放下没有读完的诗卷,赶去小园给瓜松土。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223032.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • 文言文的断句与标点

    文言文的断句与标点   给文言文断句,传统上称之为“句读”。明辨句读,是阅读古文最基本的能力。断句的基础在于对通篇文章的领会。因此断句前先要通读几遍,力求对全文的内容有个大体的了解…

    2022年11月22日
    319
  • 龙说文言文伏的翻译

    龙说文言文伏的翻译   《龙说》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文。这篇这篇文言文根据典籍和传说写成,以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间的关系,即圣君要依靠贤臣建功立业,贤臣…

    2023年1月7日
    390
  • 文言文阅读试题训练:黄生借书说附答案

    文言文阅读试题训练:黄生借书说附答案   黄生借书说   ①黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:   ②书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛…

    2023年1月11日
    313
  • 陆游筑书巢的文言文翻译

    陆游筑书巢的文言文翻译   陆游筑书巢是出自陆游自编的《词文集》,那么,下面是小编给大家整理的陆游筑书巢的文言文翻译,希望大家喜欢。   文言文原文:   吾室之内,或栖于椟,或陈…

    2023年1月7日
    499
  • “英宗宣仁圣烈高皇后,亳州蒙城人”阅读答案及原文翻译

    英宗宣仁圣烈高皇后,亳州蒙城人。曾祖琼,祖继勋,皆有勋王室,至节度使。母曹氏,慈圣光献后姊也,故后少鞠宫中。时英宗亦在帝所,与后年同,仁宗谓慈圣,异日必以为配。既长,遂成昏濮邸。生…

    2022年12月30日
    342
  • “房乔,字玄龄,齐州临淄人”阅读答案及原文翻译

    房乔,字玄龄,齐州临淄人。幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。年十八,本州举进士,授羽骑尉。父病绵历十旬,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧…

    2022年12月30日
    353
分享本页
返回顶部