刘禹锡《乌衣巷》原文、注释和鉴赏

刘禹锡《乌衣巷》

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧来王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

 

【注释】

(1)乌衣巷:为秦淮河南,离朱雀桥边不远的金陵名巷。原本是东吴兵营,因兵士皆穿乌衣,故名“乌衣巷”。东晋初,王导和谢安等豪门大族居住此地,乌衣巷故又成豪宅居地的代名词。

(2)朱雀桥:建于秦淮河上的一座浮桥,故又名“朱雀航”,为东晋成帝司马衍咸康年间所建,一直为东晋及以后四个小王朝豪门贵族游玩的地方。

【赏析心得】

此诗为怀古抒情诗,《金陵五题》的第二首,诗人站在朱雀桥边、乌衣巷口抚今追昔,沧桑之感涌上心头。遥望当年:桥上一对铜质朱雀闪闪发光、栩栩如生,朱雀桥边熙熙攘攘,行旅繁忙;乌衣巷口,衣冠往来,车马喧嚣,王侯府第富丽堂皇。可如今,放眼望去,野草丛丛、野花点点,桥边衍生,自长自灭,行人稀落,一片荒凉;小巷深暗,一抹斜晖,日薄西山,寂寥惨淡。

这时,悠然怀古的诗人,按照俗套的写法,可能要问“乌衣巷有何人住,回首令人忆谢家”之类的话了。出人意料之外,诗人望着在朱雀桥、乌衣巷上空翩翩而舞的飞燕,灵机一动,写出了怀古绝唱:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”当然在王谢权门高高厅堂檐檩之上筑窠的燕子,不可能活到五百年,但谁又能否定它们不是传宗接代的新燕呢?它们的祖先,就是当年繁华无比的朱雀桥和乌衣巷的见证者。可今天,乌衣巷历经六朝变迁(当然包括战火之乱),房屋已经不是当年宰辅的华厦大院,房屋里住的人也不可能是贵族王公的子孙后代,而是寻常百姓。冬去春来,无可奈何,新燕们只有顺应历史的变迁,飞入寻常百姓家筑窠生息了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223036.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • 《吕氏春秋·正名》阅读答案解析及翻译

    正名 《吕氏春秋》 名正则治,名丧则乱。使名丧者,淫说也。说淫则可不可而然不然,是不是而非不非。故君子之说也,足以言贤者之实、不肖者之充而已矣,足以喻治之所勃、乱之所由起而已矣,足…

    2023年1月3日
    381
  • 《家富性啬》阅读答案及原文翻译

    家富性啬 【原文】 汉世①有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食②。侵③晨而起,侵夜而息。管理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐,不得已而入内,取十钱④,自堂而出,随步辄减⑤…

    2022年12月30日
    519
  • 【南吕】干荷叶(南高峰)

             刘秉忠       &…

    2023年5月6日
    406
  • 《孔子马逸》阅读答案及原文翻译

    孔子马逸 【原文】 孔子行道而息,马逸,食人之稼。野人取其马。子贡请往说之,毕辞,野人不听。 有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之。”因谓野人曰:“…

    2022年12月29日
    484
  • 《宋太祖怒责宋白》原文翻译

    《宋太祖怒责宋白》全文翻译 宋太祖怒责宋白 太祖时,宋白知举,多受金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决…

    2022年12月27日
    540
  • 司空图《漫书》阅读答案

    漫书      司空图 对拟求闲未得闲,又劳行役出秦关。 逢人渐觉乡音异,却恨莺声似故山。 有人评论道:“却恨莺声似故…

    2023年4月9日
    326
分享本页
返回顶部