白居易《魏王堤》原文、注释和鉴赏

白居易《魏王堤》

花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西。

何处未春先有思,柳条无力魏王堤。

 

【注释】

(1)魏王堤:在今河南省洛阳市旧城西南洛水岸,魏王池上,唐时为游览胜地。

(2)慵:懒倦。

(3)信马:骑在马上,不加鞭策,任其自由行走。

【赏析心得】

这是诗人从苏州刺史任上,因病免官回洛阳之后的作品。年岁当在五十六岁以上,所写应是典型的夕阳诗。正值年暮之际,花畏寒冷不开放,鸟因懒惰不鸣叫,只觉万物萧条、凄凉寒冷。郁闷的诗人,骑马信步,在魏王堤上游览,处处暮气沉沉,似乎毫无生机。走啊,走啊,一直走到夕阳西下,快要下山了,痴心的骑马人一直执着地在寻觅:哪里有春天的信息呢?果然,诗人看见了。魏王堤上袅袅的弱柳、枯干萧森,但颜色已经回青,尽管在岁末寒风中,看似无力地抖动,但它们曲而不折、柔而不枯,柳条缕缕,垂而不掉,在寒冬中,始终保持隐而不露的旺盛生命力,全身透露出不可阻挡的春意生机。它们仿佛在告诉人们,新年的脚步声越来越近了,春天就要来了。先辈诗人杜甫曾有“漏泄春光有柳条”之句,是说柳条吐芽,泄漏了春光到来的信息。白居易如今却写道“未春先有思”,思想境界,白诗更胜杜诗。年暮诗人在暮岁的凄寒中写出这样的诗篇,先知先觉,欢呼春天的到来,充分显示了作者老而弥坚的顽强生命力和洞察入微的观察力。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223042.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • 司马光传文言文翻译

    司马光传文言文翻译   《司马光传》出自《宋史》,《宋史》于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰。以下是小编整理的关于司马…

    2023年1月8日
    385
  • “歌态晓临团扇静,舞容春映薄衫妍。”的意思及全诗鉴赏

    “歌态晓临团扇静,舞容春映薄衫妍”这两句写宴会上歌舞之态:歌女在乐器伴奏下,以嘹亮的歌喉,高唱《团扇郎歌》,感动了在场的听众,全场静静悄悄,唯有歌声在飘荡;…

    2023年3月29日
    300
  • 高翥《晓出黄山寺》阅读答案及赏析

    晓出黄山寺 (宋)高翥 晓上篮舆出宝坊,野塘山路尽春光。 试穿松影登平陆,已觉钟声在上方。 草色溪流高下碧,菜花杨柳浅深黄。 杖藜切莫匆匆去,有伴行春不要忙。 [注] 篮舆:竹轿。…

    2023年4月9日
    344
  • 《李氏之鸠》阅读答案及原文翻译

    李氏之鸠 原文 李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去。夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。 晋人贾于吴者,见之,愿以十…

    2022年12月29日
    309
  • 《义犬救主》的文言文阅读

    《义犬救主》的文言文阅读   华隆好弋①猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随②。隆后③至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋④蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此…

    2022年12月3日
    462
  • 《曹仁字子孝》文言文练习

    《曹仁字子孝》文言文练习   曹仁字子孝,太祖从弟也。豪杰并起,仁亦阴结少年,得千余人,周旋淮、泗之间,遂从太祖为别部司马,行厉锋校尉。仁数有功,拜广阳太守。太祖器其勇略,不使之郡…

    2023年1月9日
    298
分享本页
返回顶部