杜牧《途中一绝》原文、注释和鉴赏

杜牧《途中一绝》

镜中丝发悲来惯,衣上征尘拂渐难。

惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安。

 

【注释】

(1)唐宣宗大中五年(851)秋,杜牧卸任湖州刺史,返京赴任,风尘仆仆。此诗既为途中而作。诗人时年四十九岁。

(2)江湖钓竿手:湖州毗邻太湖鱼米之乡,傍湖近海,江河纵横,近有东西苕溪和京杭运河,北有长江,南有富春江(下游为钱塘江)。杜牧又身为湖州刺史,所以他戏称自已为江湖钓竿手,含有自嘲和微怨。

(3)遮西日:杜牧外任九载,地处黄州、池州、睦州和湖州,均在京城长安东面。一旦朝廷诏回,便要风尘仆仆,朝太阳落山的方向西行赶路。“遮西日”之词,可能也含有微怨和不满,因为返京担任的职务,以往都不显要,未获朝廷重用。

【赏析心得】

杜牧一生,仕途坎坷。除文宗大和九年(835),由扬州调往京城担任不到一年的监察御史外,其他约九年时间,就在黄州、池州、睦州和湖州等地辗转流徙,每次回京,给予的职务都不显要,并未获得朝廷重用。这一次,由湖州调任朝廷为考功郎中、知制诰,可算是重用有望。满怀期待的他,风尘仆仆、行色匆匆,途中写下了这首七绝。

“镜中丝发悲来惯,衣上征尘拂渐难。”诗人感叹,镜中照见头上日益增多丝发,已经习惯了,只不过枉自悲伤而已;辗转于僻左之乡,奔波于长安道上,自己征衣上积满了各地的尘埃,要拂除它们是越来越难了。“惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安”。就这样,九载中,足迹遍及江南各地,看似忙碌奔波,其实就是一个江湖钓竿手,全身闲散,整日无所事事。眼见时光流逝,自己年将五十,还在外长期漂泊,心中不胜惆怅。忽来诏书,任命为考功郎中、知制诰,在他心中又燃起了新的希望。夕阳中,他遮日向西而行、赶往长安,作人生最后的拼搏。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223048.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • 浙东愚妇文言文翻译

    浙东愚妇文言文翻译   浙东愚妇是一个寓言型的文言文,下面一起来看看浙东愚妇文言文翻译内容!欢迎阅读!   浙东愚妇文言文翻译  原文   浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,…

    2023年1月7日
    303
  • 蒋坦《秋灯琐忆》阅读答案及翻译

    道光癸卯闰秋,吾妻秋芙来归。秋芙好棋,而不甚精,每夕必强余手谈,或至达旦。余戏举朱彝尊词云:“簸钱斗草①已都输,问持底今宵偿我?”秋芙故饰词云:&ldquo…

    2022年12月31日
    218
  • 梓人传的文言文翻译

    梓人传的文言文翻译   文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面我们来看看梓人传的文言文翻译,欢迎阅读借鉴。   梓人传   裴封叔之第,在光德…

    2023年1月10日
    169
  • 沈佺期《遥同杜员外审言过岭》阅读答案附赏析

    遥同杜员外审言过岭① [唐]沈佺期① 天长地阔岭头分,去国离家见白云。 洛浦②风光何所似,崇山瘴疠不堪闻。 南浮涨海人何处,北望衡阳雁几群。 两地江山万余里,何时重谒圣明君。 [注…

    2023年4月9日
    181
  • 袁枚《游丹霞记》阅读答案及原文翻译

    丹霞记 【清】袁枚 甲辰春暮,余至东粤,闻仁化有丹霞之胜,遂泊五马峰下,另买小舟,沿江往探。山皆突起平地,有横皴,无直理,一层至千万层,箍围不断。疑岭南近海多螺蚌,故峰形亦作螺纹耶…

    2023年1月3日
    165
  • 高考文言文阅读方法与技巧

    高考文言文阅读方法与技巧   1.课文求义法   利用课内学过的知识来解决新问题,即遇到某一实词可以联想到课内曾经学过的这一实词的解释,看用它作为当前句中的解释是否合适。   如下…

    2023年1月4日
    184
分享本页
返回顶部