杜牧《途中一绝》原文、注释和鉴赏

杜牧《途中一绝》

镜中丝发悲来惯,衣上征尘拂渐难。

惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安。

 

【注释】

(1)唐宣宗大中五年(851)秋,杜牧卸任湖州刺史,返京赴任,风尘仆仆。此诗既为途中而作。诗人时年四十九岁。

(2)江湖钓竿手:湖州毗邻太湖鱼米之乡,傍湖近海,江河纵横,近有东西苕溪和京杭运河,北有长江,南有富春江(下游为钱塘江)。杜牧又身为湖州刺史,所以他戏称自已为江湖钓竿手,含有自嘲和微怨。

(3)遮西日:杜牧外任九载,地处黄州、池州、睦州和湖州,均在京城长安东面。一旦朝廷诏回,便要风尘仆仆,朝太阳落山的方向西行赶路。“遮西日”之词,可能也含有微怨和不满,因为返京担任的职务,以往都不显要,未获朝廷重用。

【赏析心得】

杜牧一生,仕途坎坷。除文宗大和九年(835),由扬州调往京城担任不到一年的监察御史外,其他约九年时间,就在黄州、池州、睦州和湖州等地辗转流徙,每次回京,给予的职务都不显要,并未获得朝廷重用。这一次,由湖州调任朝廷为考功郎中、知制诰,可算是重用有望。满怀期待的他,风尘仆仆、行色匆匆,途中写下了这首七绝。

“镜中丝发悲来惯,衣上征尘拂渐难。”诗人感叹,镜中照见头上日益增多丝发,已经习惯了,只不过枉自悲伤而已;辗转于僻左之乡,奔波于长安道上,自己征衣上积满了各地的尘埃,要拂除它们是越来越难了。“惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安”。就这样,九载中,足迹遍及江南各地,看似忙碌奔波,其实就是一个江湖钓竿手,全身闲散,整日无所事事。眼见时光流逝,自己年将五十,还在外长期漂泊,心中不胜惆怅。忽来诏书,任命为考功郎中、知制诰,在他心中又燃起了新的希望。夕阳中,他遮日向西而行、赶往长安,作人生最后的拼搏。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223048.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日
下一篇 2023年5月7日

相关推荐

  • 高适《别董大二首选一》原文、注释和鉴赏

    千里黄云白日曛(2),北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君?   【注释】 (1)董大:董老大,名不详。可能是著名琴师董庭兰。 (2)曛:夕阳的昏黄之色。 【…

    2023年5月7日
    144
  • 鲁宗道诚实文言文翻译

    鲁宗道诚实文言文翻译   《鲁宗道为人》文言文,描述了宋代名臣鲁宗道处事待人刚直不阿,诚实无虚的可贵品格。下面是关于鲁宗道诚实文言文翻译的内容,欢迎阅读!   原文   宗道为人刚…

    2023年1月7日
    245
  • 后汉书.党锢列传文言文阅读附答案

    后汉书.党锢列传文言文阅读附答案   课外阅读   张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也。父成,江夏太守。俭初举茂才,以刺史非其人,谢病不起。延熹八年,太守翟超请为东部督邮。时中…

    2022年12月6日
    175
  • 文言文《宋史·袁枢传》的原文与翻译

    文言文《宋史·袁枢传》的原文与翻译   袁枢,字机仲,建之建安人。幼力学,尝以《修身为弓赋》试国子监,周必大、刘珙皆期以远器。试礼部,词赋第一人,教授兴化军。   为礼部试官。常喜…

    2022年11月28日
    173
  • “尚文,字周卿,幼颖悟,负奇志”阅读答案及原文翻译

    尚文,字周卿,幼颖悟,负奇志。张文谦宣抚河东,参政王椅荐其才,遂辟掌书记。至元六年,始立朝仪,太保刘秉忠言于世祖,诏文与诸儒,采唐《开元礼》及近代礼仪之可行于今者,斟酌损益,凡文武…

    2022年12月29日
    233
  • 琦君《虞美人 锦书万里凭谁寄》阅读答案

    虞美人 (台湾)琦君 锦书万里凭谁寄?过尽飞鸿矣。柔肠已断泪难收,总为相思不上最高楼。 梦中应识归来路,梦也了无据。十年往事已模糊,转悔今朝兮薄不如无。   &…

    2023年4月10日
    172
分享本页
返回顶部