杜牧《题禅院》原文、注释和鉴赏

杜牧《题禅院》

觥船一棹百分空,十岁青春不负公。

今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻扬落花风。

 

【注释】

(1)此诗又有诗题为“醉后题僧院”,抒写诗人恬淡闲雅的晚年生活。

(2)觥船:制作如船形的大酒杯。棹:船桨。

(3)十岁青春:指“扬州一觉十年梦”的那段放荡不羁生活的时期。

(4)鬓丝:耳边如丝一样的白发。禅榻:坐禅时用的,可卧可坐的睡椅。

(5)扬:飘。

【赏析心得】

杜牧的一生寿命不长,除“扬州十年”活得“潇洒”,其他时间,他咏古论今、忧国忧民,京城僻乡、跑进跑出,很是忙碌,难得消停。这首绝句,是他难得的晚年恬淡闲雅生活的抒写。

“觥船一棹百分空,十岁青春不负公。”杜牧在《遣怀》诗中写过:“落魄江湖载酒行”,曾经夸张地说,天天喝酒畅游,芳时买醉,把一船的酒都喝光了。这样放荡不羁的生活,是对还是错?《遣怀》诗中,他说“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,似乎颇有悔意,作了否定。可如今,在他生命最后不多的时刻,他却对《遣怀》中的态度作了否定。否定之否定,就是肯定。所以他在此诗中写道:“十年青春不负公。”这是作者晚年的人生观又一大转折。看了下面两句,将更加明白。“今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻扬落花风。”暮年诗人,鬓丝如雪,半躺半坐,在禅榻畔修身养性,为消酒渴,品茶抽烟,沸茶热气,吞吐烟雾,丝丝缕缕,弥漫飞扬,听凭屋外风吹落花、一片狼藉,悠然自得,足此一生矣!

这首绝句,表面看来,诗情旷达、意境清幽,气韵俱胜超然世外。实际上,诗人反话正说,内心深处大感叹、大失落、大痛苦。追念过去的风华正茂,扬州一梦已不露惋惜,反而似若踌躇满志;如今鬓丝禅榻畔,茶烟轻扬,闲情淡泊,似若自得其乐。牧之才华横溢,满腹经纶,报国之志、济世之心,无法实现。岁月蹉跎,已近人生终点,什么感叹、惋惜、愤懑,统统无济于事。同任何知识分子一样,杜牧也逃脱不了封建时代给予的必然结果——壮志难酬、遗憾无限。

值得注意的是,杜牧壮年盛岁,虚掷醉乡,曾经追悔不已(其诗《遣怀》可作佐证)。可现在写的却是,昔年人生潇洒、青春无悔,今日鬓丝禅榻、茶烟轻扬。孰是孰非?令人莫解。所以,此篇题名作者曾加“醉后”两字,也许有助于理解此诗的真谛。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223053.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • 并原泣学文言文翻译

    并原泣学文言文翻译   邴原泣学是讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。下面请看邴原泣学的文言文翻译内容!   原文:   邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“…

    2023年1月8日
    398
  • 晁补之《洞仙歌·泗州中秋作》

    晁补之 泗州中秋作 青烟幂处,碧海飞金镜。永夜闲阶卧桂影。露凉时,零乱多少寒螀,神京远,惟有蓝桥路近。 水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。待都将许多明,付与金尊,投晓共流霞倾尽…

    2023年5月9日
    413
  • 左思传文言文翻译

    左思传文言文翻译   导语:文章叙写了陆机初入洛阳,怀抱志愿,先鄙视嘲笑左思,后又为其所折服等事件,旨在从侧面写出《三都赋》的名重当世。以下是小编为大家分享的左思传文言文翻译,欢迎…

    2023年1月8日
    437
  • “落叶人何在,寒云路几层。”的意思及全诗赏析

    “落叶人何在,寒云路几层。”的诗意:满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?这两句写访僧途中所见的景况——落叶遍地,人在何处,寒…

    2023年3月30日
    430
  • 程氏爱鸟的文言文翻译

    程氏爱鸟的文言文翻译   导语:《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章,该文写的是苏轼的母亲对鸟雀好,而鸟雀们也愿意在苏轼家院子里无虑的生活。下面是小编为你整理的程氏爱鸟的文言文翻译,…

    2023年1月7日
    429
  • 柳宗元《小石潭记》姚鼐《游媚笔泉》阅读答案及翻译

    【甲】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。   …

    2022年12月30日
    415
分享本页
返回顶部