杜牧《题禅院》原文、注释和鉴赏

杜牧《题禅院》

觥船一棹百分空,十岁青春不负公。

今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻扬落花风。

 

【注释】

(1)此诗又有诗题为“醉后题僧院”,抒写诗人恬淡闲雅的晚年生活。

(2)觥船:制作如船形的大酒杯。棹:船桨。

(3)十岁青春:指“扬州一觉十年梦”的那段放荡不羁生活的时期。

(4)鬓丝:耳边如丝一样的白发。禅榻:坐禅时用的,可卧可坐的睡椅。

(5)扬:飘。

【赏析心得】

杜牧的一生寿命不长,除“扬州十年”活得“潇洒”,其他时间,他咏古论今、忧国忧民,京城僻乡、跑进跑出,很是忙碌,难得消停。这首绝句,是他难得的晚年恬淡闲雅生活的抒写。

“觥船一棹百分空,十岁青春不负公。”杜牧在《遣怀》诗中写过:“落魄江湖载酒行”,曾经夸张地说,天天喝酒畅游,芳时买醉,把一船的酒都喝光了。这样放荡不羁的生活,是对还是错?《遣怀》诗中,他说“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,似乎颇有悔意,作了否定。可如今,在他生命最后不多的时刻,他却对《遣怀》中的态度作了否定。否定之否定,就是肯定。所以他在此诗中写道:“十年青春不负公。”这是作者晚年的人生观又一大转折。看了下面两句,将更加明白。“今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻扬落花风。”暮年诗人,鬓丝如雪,半躺半坐,在禅榻畔修身养性,为消酒渴,品茶抽烟,沸茶热气,吞吐烟雾,丝丝缕缕,弥漫飞扬,听凭屋外风吹落花、一片狼藉,悠然自得,足此一生矣!

这首绝句,表面看来,诗情旷达、意境清幽,气韵俱胜超然世外。实际上,诗人反话正说,内心深处大感叹、大失落、大痛苦。追念过去的风华正茂,扬州一梦已不露惋惜,反而似若踌躇满志;如今鬓丝禅榻畔,茶烟轻扬,闲情淡泊,似若自得其乐。牧之才华横溢,满腹经纶,报国之志、济世之心,无法实现。岁月蹉跎,已近人生终点,什么感叹、惋惜、愤懑,统统无济于事。同任何知识分子一样,杜牧也逃脱不了封建时代给予的必然结果——壮志难酬、遗憾无限。

值得注意的是,杜牧壮年盛岁,虚掷醉乡,曾经追悔不已(其诗《遣怀》可作佐证)。可现在写的却是,昔年人生潇洒、青春无悔,今日鬓丝禅榻、茶烟轻扬。孰是孰非?令人莫解。所以,此篇题名作者曾加“醉后”两字,也许有助于理解此诗的真谛。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223053.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • “阎复,字子靖,祖衍,仕金,殁王事”阅读答案解析及翻译

    阎复,字子靖,祖衍,仕金,殁王事。父忠,避兵山东之高唐,遂家焉。性简重,美丰仪。七岁读书,颖悟绝人。弱冠入东平学,师事名儒康晔。时严实领东平行台,招诸生肄进士业,迎元好问校试其文,…

    2022年12月30日
    372
  • 《诸葛亮传略》文言文翻译

    《诸葛亮传略》文言文翻译   诸葛亮,中国三国时期蜀汉丞相,著名的政治家、军事家、书法家、散文家、发明家。下面是小编收集整理的《诸葛亮传略》文言文翻译,希望对你有所帮助!   原文…

    2023年1月10日
    509
  • 宗泽传文言文阅读及答案和译文

    宗泽传文言文阅读及答案和译文   阅读下面的文言文,完成19-22题。   宗泽,字汝霖,婺州①义乌人。泽自幼豪爽有大志。靖康②元年,命知磁州③。时太原失守,官两河者率托故不行。泽…

    2023年1月10日
    377
  • 王雱《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》阅读答案

    眼儿媚 王雱 杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。 而今往事难重省,归梦绕秦楼①。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。 注:①秦楼:王雱妻子独居之处。 (1)词的第…

    2023年4月12日
    310
  • 王羲之兰亭集序原文及注释

    王羲之兰亭集序原文及注释   《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感慨。以下是小编为大家整理的关于王羲之兰亭集序原文及注释,希望大家喜欢!   …

    2023年1月6日
    252
  • 陈霆《踏莎行·晚景》阅读答案及赏析

    踏莎行·晚景 陈霆 流水孤村,荒城古道。槎牙老木乌鸢噪。夕阳倒影射疏林,江边一带芙蓉老。 风暝寒烟,天低衰草,登楼望极群峰小。欲将归信问行人,青山尽处行人少。 注释:…

    2023年4月5日
    346
分享本页
返回顶部