吴文英《三姝媚·过都城旧居有感》

吴文英

过都城旧居有感

湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限。又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣?紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。

春梦人间须断!但怪得当年,梦缘能短。绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。舞歇歌沉,花未减、红颜先变。伫久河桥欲去,斜阳泪满。

 

【注释】

渍(zi):染。袂:衣袖的意思。涴(wo):污染之意。紫曲:指旧时歌楼聚集的地方。

【鉴赏】

词题中的“都城”指临安。“过都城旧居有感”是词人重访杭州旧居时,怀念亡姬之作。词人在杭州居住时,曾纳一妾,善歌舞,美容颜,知心相爱。不久爱姬死去,给词人留下终生伤痛。

上阕词人先写自身羁旅苦况,接着描绘荒凉的旧景。“湖山经醉惯,渍春衫,啼痕酒痕无限”,杭州的湖光山色,在醉里往来,浸湿了春衫,是那无数的泪痕和酒斑。面对江南美丽的景色,词人禁不住回忆起当年两人一同游宴的情景。“啼痕酒痕”点明了悲欢离合之迹,用语精巧。“又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣?”由对方的一片柔情蜜意引出此次故地重游,目睹美景,心潮起伏,想起了旧日的欢爱。一个“断”字,一个“叹”字,不仅押韵,使其结构工整,更是透过这两个字,衬托出词人内心的孤独寂寞,那种人去室空的凄凉情绪。“紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓”,昔日游乐之地,转瞬荒凉,今日都城,也远非昔日繁盛。词人看到荒凉的景致,禁不住感叹人事沧桑。以刘禹锡《乌衣巷》诗意过渡到下阕,对往事的思念,令词人抚今追昔倍加悲痛,并将漂泊未定的羁旅愁怀与相思悼亡之情结合起来,抒发岁月沧桑,物是人非的悲感。

下阕承上写往日欢爱的短暂。“春梦人间须断!但怪得当年,梦缘能短!”人间欢乐有如春梦终须断,只是奇怪当年的情缘,竟像梦一样短暂。正因为如此,更显得珍贵,进一步回忆绣屋弹筝、海棠夜宴的美好情景,而今,海棠依旧,人在何处?词人回忆往昔,此时却是悲苦的心境,痛惜“舞歇歌沉,花未减、红颜先变”。结尾两句:“伫久河桥欲去,斜阳泪满”,“欲”字写出了词人复杂的心情,睹物思人,人虽已久别,词人的情依旧,往日的欢乐与今朝的悲苦涌上心头,所以“斜阳泪满”。读罢,词人那“泪眼问花花不语”的悲痛之情也可想而知,词人的深情和执着也表露无遗。

陈洵认为本词“过旧居,思故国也”(《海绡说词》)。虽然实据不足,但词中所描写的今日都城景象全非,因小见大,国事日非,兵祸连结。词人凭吊兴亡,已暗藏在字里行间。

此词是词人恋情词中一首,借咏物写恋情、悼亡,揭示自己丰富的内心情怀,抒发出物是人非的悲叹。全词情景交融,明写与暗写相间,字句清丽,清真意切。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223111.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:59
下一篇 2023年5月7日 00:59

相关推荐

  • 文言文阅读练习之曹刿论战节选

    文言文阅读练习之曹刿论战节选   曹刿论战(节选)(12分)   十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:…

    2023年1月9日
    374
  • “先帝创业未半而中道崩殂”阅读答案及原文翻译

    【甲】先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士…

    2022年12月27日
    422
  • 庖夫文言文及翻译

    庖夫文言文及翻译   引导语:很多人学文言文都是先从其翻译开始的,那么相关的庖夫的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 庖夫   昔有庖夫,甚迂。…

    2023年1月8日
    414
  • 《李鸿章家书》“来函由清江至镇搭轮船赴鄂”阅读答案及原文翻译

    李鸿章家书——致瀚章兄 来函由清江至镇搭轮船赴鄂,拟五月初七接篆,川费不足,借用弟与省斋各二千金,俟到任陆续缴呈老母收存。将来此项归还,乞禀母亲转交六弟妇,…

    2022年12月29日
    413
  • “有国由来在得贤,莫言兴废是循环。”的意思及全诗鉴赏

    “有国由来在得贤,莫言兴废是循环。”这两句是说,自古以来凡是取得国家政权并巩固政权的,都是因为得到贤才的辅佐,不要说国家的强大或衰微是往复循环的。以史喻理,…

    2023年3月9日
    401
  • 愚公移山文言文阅读题

    愚公移山文言文阅读题   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能…

    2022年11月28日
    420
分享本页
返回顶部