吴文英《霜叶飞·重九》

吴文英

重九

断烟离绪,关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古。记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。

聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕,惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。

 

【注释】

荐:献上祭品,祭奠。噀(xun):含在口中后喷出。荒台:即彭城(今江苏徐州)戏马台,为项羽阅兵处。南朝宋武帝刘裕曾于此大会众宾僚。

【鉴赏】

此词由重九佳节而思亲,由思亲而生愁,思“醉踏南屏”之人,愁“但约明年”之期,反映出词人对好景永逝的无限哀伤之感。

上阕“断烟离绪”为全词定下了基调。残断的云烟撩起了我的离愁别苦。陈洵曰:“起七字已将‘纵玉勒’以下摄起在句前”(《海绡说词》)。接下来的两句可以在颜色上做考究。斜阳映射的残云是红色的,而这片残云渐渐隐没于结霜的林木中;在半壶秋水里插上黄色的秋菊,而香气里却带着西风冷雨。词人显然巧妙地运用了颜色的功效。“红”、“黄”实属耀眼之色,能让人提起精神,然而红云隐于霜木中,黄秋菊插入西风冷雨中,这从颜色上而衍射出来的强烈对比使人心头侵寒,倍感凄凉,表现出词人面对情随事迁的无奈。“纵玉勒”句情绪高昂,却又不得不正视离别的惆怅。

记得曾经醉酒不清,踏歌南屏,挥舞彩扇,寒蝉悲咽,只顾“倦梦”而忘记了小蛮和樊素。在这里,“扇”就可暗示出醉酒而忘记了小蛮和樊素。无奈下的“聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。”正是一起构成了离别的无助。“倦梦”和“慵赋”体现得淋漓尽致。下句“残蛩”的悲啼正应了“寒蝉”的悲咽。狂风卷帽,细看茱萸,恰好又是一层悲凉气氛的笼罩。

末句“但约明年,翠微高处”,不知是词人的认真约定还是潜意识的自娱今已如此,明又何从。不过,有着这种向往和期待总比没盼头好。好景易逝,好事易过,下次的狂欢又是何时?谁也不知道。这或许在每个重九佳节就会成为词人心里永久之痛。

全词基调沉重,在思亲佳节之际蒙着一种解不开的愁情与感伤,这种心境被词人描绘得尽露于表。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223112.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:59
下一篇 2023年5月7日 00:59

相关推荐

  • 描写日出的诗词

    描写日出的诗词   导语:诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的.中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。以下是小编整理描写日出的诗词,以供参考。   《凌晨早朝》   虞…

    2023年4月20日
    317
  • 戴表元《敷山记》文言文阅读及翻译

    敷山记 (元)戴表元 昔予尝读晋人《绝交书》、《誓墓文》,心诚怪之。以为诸公酣咏山林,沉溷乡井,亦云过矣。久之叹曰:嗟乎!士大夫心知材业无所益于时,宁出此焉,犹可矫懦激顽哉。然此事…

    2022年12月28日
    346
  • 吕祖谦《游赤松山记》阅读答案及原文翻译

    游赤松山记 吕祖谦 淳熙十五年,南至①后一日,与二三友访吕兄仲平之庐。 后二日,呼儿觅藜杖,命友戒行囊。缓步出北郭五里许,山光野色,渐与人相应接,而晴光亦时着人。又二里许,至季氏之…

    2022年12月27日
    519
  • 《司封郎中孔君墓志铭》“君姓孔氏,讳延之,字长源”阅读答案及翻译

    司封郎中孔君墓志铭 君姓孔氏,讳延之,字长源。幼孤,自感厉,昼耕读书陇上,夜燃松明继之,学艺大成。乡举进士第一,授钦州军事推官。 杜杞之使南方,诛欧希范、蒙赶,君策画居多。其书奏谋…

    2023年1月3日
    349
  • 越巫的文言文翻译及注释

    越巫的文言文翻译及注释   方孝孺的《越巫》讲述了越巫假称能驱鬼治病,到处向人夸耀,骗人并取人钱财。越巫文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的越巫文言文翻译及注释资料,仅供参考…

    2023年1月4日
    309
  • “秋风不相待,先至洛阳城。”的意思及全诗翻译赏析

    “秋风不相待,先至洛阳城。”这两句诗是在埋怨秋风,实际却衬托出自己急于回家与亲人团聚的心情——秋风啊,你真无情,为什么不等我一等,径…

    2023年3月24日
    411
分享本页
返回顶部