吴文英《霜叶飞·重九》

吴文英

重九

断烟离绪,关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古。记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。

聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕,惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。

 

【注释】

荐:献上祭品,祭奠。噀(xun):含在口中后喷出。荒台:即彭城(今江苏徐州)戏马台,为项羽阅兵处。南朝宋武帝刘裕曾于此大会众宾僚。

【鉴赏】

此词由重九佳节而思亲,由思亲而生愁,思“醉踏南屏”之人,愁“但约明年”之期,反映出词人对好景永逝的无限哀伤之感。

上阕“断烟离绪”为全词定下了基调。残断的云烟撩起了我的离愁别苦。陈洵曰:“起七字已将‘纵玉勒’以下摄起在句前”(《海绡说词》)。接下来的两句可以在颜色上做考究。斜阳映射的残云是红色的,而这片残云渐渐隐没于结霜的林木中;在半壶秋水里插上黄色的秋菊,而香气里却带着西风冷雨。词人显然巧妙地运用了颜色的功效。“红”、“黄”实属耀眼之色,能让人提起精神,然而红云隐于霜木中,黄秋菊插入西风冷雨中,这从颜色上而衍射出来的强烈对比使人心头侵寒,倍感凄凉,表现出词人面对情随事迁的无奈。“纵玉勒”句情绪高昂,却又不得不正视离别的惆怅。

记得曾经醉酒不清,踏歌南屏,挥舞彩扇,寒蝉悲咽,只顾“倦梦”而忘记了小蛮和樊素。在这里,“扇”就可暗示出醉酒而忘记了小蛮和樊素。无奈下的“聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。”正是一起构成了离别的无助。“倦梦”和“慵赋”体现得淋漓尽致。下句“残蛩”的悲啼正应了“寒蝉”的悲咽。狂风卷帽,细看茱萸,恰好又是一层悲凉气氛的笼罩。

末句“但约明年,翠微高处”,不知是词人的认真约定还是潜意识的自娱今已如此,明又何从。不过,有着这种向往和期待总比没盼头好。好景易逝,好事易过,下次的狂欢又是何时?谁也不知道。这或许在每个重九佳节就会成为词人心里永久之痛。

全词基调沉重,在思亲佳节之际蒙着一种解不开的愁情与感伤,这种心境被词人描绘得尽露于表。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223112.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:59
下一篇 2023年5月7日 00:59

相关推荐

  • 一鸣惊人的文言文翻译

    一鸣惊人的文言文翻译   一鸣惊人一词出自《史记滑稽列传》,以下是小编整理的一鸣惊人的文言文翻译,欢迎参考阅读!   原文   孔子曰:“六艺于治一也。《礼》以节人,《乐》以发和,…

    2023年1月5日
    330
  • 文天祥《正气歌》全文赏析及意思翻译

    时穷节乃见出自文天祥 的《正气歌》 【解释】在危难的关头,一个人的节操才能显现出来。  原文   作者:文天祥     余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。…

    2022年12月17日
    348
  • 害之而反利文言文赏析

    害之而反利文言文赏析   害之而反利   阳虎为乱于鲁①,鲁君令人闭城门而捕之。得者有重赏,失者有重罪。围三匝②,而阳虎将举剑而伯颐③。门者止之曰④:“天下探之不穷⑤,我将出子⑥。…

    2023年1月11日
    337
  • “庆童,字明德。早以勋臣子孙受知仁庙”阅读答案解析及翻译

    庆童,字明德。早以勋臣子孙受知仁庙,授大宗正府掌判,以宽厚为政,辽人德之。至正十年,迁平章,行省江浙。明年,盗起汝、颍,已而蔓延于江浙。庆 童分遣僚佐往督师旅,曾不逾时,以次克复。…

    2022年12月29日
    313
  • 文言文《文侯与虞人期猎》翻译

    文言文《文侯与虞人期猎》翻译   《战国策》是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。下面是小编为…

    2023年1月6日
    370
  • 与顾章书文言文的翻译

    与顾章书文言文的翻译   此文描写故乡山水赏心悦目的情韵和灵趣,表现作者回归自然的欢愉和对自由人生的积极追求,同时也反映他对人世的退避。以审美的视角看山水,既有争霞蓄翠的浓重的色彩…

    2023年1月7日
    351
分享本页
返回顶部