文言文的修辞方法翻译难点点拨

文言文的修辞方法翻译难点点拨

  和现代汉语一样,文言文中也多运用各种修辞以增强表达效果,其中有些修辞格的运用较为频繁,文言文修辞方法翻译难点点拨。了解这些特殊的修辞方式,有助于正确翻译文言文。如:

  1.借代

  文言文中,借代修辞格运用得相当普遍,如果按字面翻译,往往会造成误解。如:“臣本布衣,躬耕于南阳。”(诸葛亮《出师表》)这里的“布衣”是因为古时平民多穿麻布衣服,用这一特征来代平民,因此应译为“平民百姓”。如果不了解这一点,按字面译为“穿布衣服的人”,那就译错了。在翻译时这类地方应采取意译的方法,加以复原。

  2.互文

  作为一种修辞方法,互文在文言文中也较为常见。这类句子,在内容上前后互相补充。如《木兰诗》中“将军百战死,壮士十年归”,使用了“互文”修辞格。两句话的`陈述对象都是“将军”和“壮士”,因而,或“百战死”,或“十年归”,既是指将军们,也是指众壮士,高考辅导《文言文修辞方法翻译难点点拨》。看不出这一修辞特点,或不懂得这种修辞方法的作用,在句意理解上就会产生偏颇。又如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳阳楼记》)原意本是“不因有外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”,这里的“喜”,不仅指“物”,同时也指“己”;“悲”不仅指“己”,也指“物”。翻译时要特别注意。

  3.委婉

  在语言表述中,为了某种需要,对某件事情不直截了当地说出来,而是换一种说法,这就是委婉。文言文中委婉修辞格常用于外交场合。如赤壁之战中,曹操给东吴下战书,“今治水军八十万众,方与将军会猎于吴”,这就是一种委婉说法,“会猎”就是“打仗”的意思。对这类句子的翻译也应注意。

  4.讳饰

  讳饰实际上也是一种委婉,往往是由于人的忌讳而改变了说法。如对于“死”,帝王死叫“山陵崩”“宫车晏驾”“千秋之后”,老百姓死则称为“填沟壑”,了解这些说法的真正含义,才能准确地翻译文言文。

  5.铺排

  有些铺排的句子,翻译时还可以进行浓缩。如: (秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。可译为:秦有并吞天下,统一四海的雄心。原句为增势壮气,故意用了繁笔,为精练建议删略。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/2313.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月20日 01:19
下一篇 2022年11月20日 01:19

相关推荐

  • 试论文言文教学论文

    试论文言文教学论文   苏霍姆林斯基认为,好的导入是激发学生学习动机的“第一源泉,第一颗火星”。上新课前,教师精心设计,运用巧妙的导入手段,详细内容请看下文试论文言文教学。   创…

    2023年1月10日
    377
  • 陈情表原文及翻译

    陈情表原文及翻译   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,…

    2023年1月6日
    271
  • 王驾《雨晴》杨万里《伤春》阅读答案对比赏析

     雨晴    王驾(唐)  雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。 伤春 宋朝杨万里 准拟今春乐事浓,…

    2023年4月9日
    361
  • 滕宾《鹊桥仙 斜阳一抹》阅读答案

    鹊桥仙 【元】滕宾 斜阳一抹,青山数点,万里澄江如练。东风吹落橹声遥,又唤起、寒云一片。 残鸦古道,荒鸡村店,渐觉楼头人远。桃花流水小桥东,是那个、柴门半掩。 【注】滕宾,一名斌,…

    2023年4月9日
    374
  • 《晏子辞赐驾》阅读答案及原文翻译

    晏子辞赐驾    晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不佼①之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐…

    2022年12月28日
    350
  • 《一箪食,一豆羹,得之则生》《孔子见齐景公》阅读答案

    【甲】一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死…

    2023年1月1日
    414
分享本页
返回顶部