史达祖《绮罗香·咏春雨》

史达祖

咏春雨

做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路。

沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。

 

【注释】

做冷:制造寒冷。冥迷:阴暗迷茫。西园:泛指园林。南浦:泛指水滨。钿车:古代妇女乘坐的华丽车辆。杜陵:汉宣帝陵墓,位于今西安市东南,是唐代郊游胜地之一。这里泛指游乐处。官渡:官方设置的渡口。谢娘:唐代名妓谢秋娘,这里泛指歌伎。眉妩:双眉娇媚可爱。落红:落花。

【鉴赏】

史达祖词长于咏物,这首《咏春雨》向来被推为咏物的上乘,是梅溪词代表作之一。此词妙在虽是咏春雨,却通篇不着一“雨”字,而字里行间又无处不透出细雨濛濛的气息。作者以极为细腻的笔触,将物与人在春雨中的感受形象地曲折地传递出来,思乡、思亲之情溢于言表。

上阕以拟人化的手法,将春雨写活。本来是暖和晴朗的天气,但一场春雨却像是有意在酝酿寒意以欺凌百花;细雨丝丝,又像是在纺烟织雾困绕杨柳,故有词中“做冷欺花,将烟困柳”之说。仅此八字,就将春雨写活。紧接着以一句“千里偷催春暮”,摄住春雨之魂。着一“偷”字,将大好时光在这无边无际的连绵春雨中消失的自然景象形象地传达了出来。“尽日”二句,动态地传达出了春雨又密又小,迷离欲飞的情态,形象性很强。下面,作者以旁观者的目光,细心刻写了大自然中种种物象在春雨中令人心生怜念的动人情态:美丽的蝴蝶因为怕被雨淋湿了粉翅,只得困宿“西园”;南来的春燕却趁这春雨湿润了泥土,在忙碌地衔泥筑巢;而这连绵的春雨对“风流”才子佳人来说,却最是恼人。雨中泥泞不堪的小路,妨碍了他们乘坐“钿车”到“杜陵”郊外游玩,“佳约”不得不取消。词人取身边之景,以工丽之笔,写雨中之态,文字优美,细腻生动。

下阕由近及远,起句仍然紧扣春雨,继续赋写春景、春情。“春潮晚急”,渡船却难以找到了,可叹。从中引出春雨中归家无望、倍加思亲的情怀,为以下行文作铺垫。由于思念亲人,故而雨中“隐约遥峰”,在词人眼中也成了思念之人娇媚的眉峰。“新绿生”、“落红流”,景中已暗含世间从来是“落花有意而流水无情”的哀怨;而这种自然界的新陈代谢却也蕴含着时光推移,世间一切美好的东西都难以永存的深刻哲理。词人由景及人,融思乡、思亲之情与人生思考于一体,使词的意境得到了升华。并由此而带出下文,以西窗听雨怀人作结。

全词景中传情,摹写入神,句句清新隽永。同时,作者也并不是单纯描画景物,在写春雨中加入了对社会、对人生的思考,从而使词收到了“诗一样的哲理”的艺术效果。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239550.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:02
下一篇 2023年5月9日 11:02

相关推荐

  • “范讽,字补之,以荫补将作监主簿”阅读答案解析及翻译

    范讽,字补之,以荫补将作监主簿。知平阴县。会河决王陵埽,水去而土肥,失阡陌,田讼不能决,讽分别疆畔,著为券,民持去不复争。讽辨数激昂,喜为名声,然亦操持在己,吏不敢欺。为县存视贫弱…

    2022年12月29日
    496
  • 语文文言文实词一词多义

    语文文言文实词一词多义   然 ①则弛然而卧②若听茶声然③然得而腊之以为饵④满座寂然⑤康肃忿然曰(a连词:但是,可是b形容词或副词的词尾:相当于"的’&quo…

    2022年11月28日
    417
  • 唐雎说信陵君文言文阅读题及答案

    唐雎说信陵君文言文阅读题及答案   阅读下文,回答后面的问题。   唐雎说信陵君   信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。   唐雎谓信陵君曰:臣闻之曰,事有不可知者…

    2022年12月6日
    392
  • 《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译

    《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译   董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,指读好书要抓紧一切闲余时间。下面是《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译,欢迎阅读。   原…

    2023年1月7日
    523
  • 庄子与惠子游于濠梁文言文阅读

    庄子与惠子游于濠梁文言文阅读   庄子与惠子游于濠梁   庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?庄子曰:“子非我,安知我不知鱼…

    2022年12月3日
    387
  • 文言文如何翻译才能得10分?

    文言文如何翻译才能得10分?   导语:掌握文言文翻译方法,可以帮助大家拿到高分哦。下面是小编整理的文言文翻译方法,供各位参考,希望对大家有所帮助。   文言文如何翻译才能得10分…

    2023年1月6日
    428
分享本页
返回顶部