潘牥《南乡子·题南剑州妓馆》

潘牥

题南剑州妓馆

生怕倚阑干,阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。

应是蹑飞鸾,月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。

【注释】

南剑州:宋代州名,故址在今福建南平县。暮雨朝云:典出宋玉《高唐赋》:楚怀王游高唐,梦与巫山神女交欢,神女临去,留有“旦为朝云,暮为行雨”之句。后世以此代指男欢女爱。蹑飞鸾:飞鸾,凤凰。此指歌伎应似仙人,乘鸾鸟飞升。佩环:古代妇女佩戴的一种装饰。

【鉴赏】

此词为怀旧之作,表达的是故地重游,而故人却已不存的悲怆心情。

上阕起句突兀,开篇点题,一个“怕”字,即将往事难追、心有戚戚的怀旧心情表露出来。“怕倚阑干”,是因为楼下溪水孱湲,楼外山色依旧,而伊人如“暮雨朝云”,已是“人面不知何处去”了。一句“惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还”,沈际飞在《草堂诗余正集》云:“阁下溪水阁外山句,便已婉挚,况复是山水一句乎!结凄凉。”山水依旧,旧有美好时光不再,只能空作山水之叹,这睹物思人的悲苦情怀,不作悲语已是凄切入肺。

下阕接此婉转。词人不从正面描写如何思念故人,而是通过丰富的想象,将一腔心思付与天上神仙,藉以托情。人已不还,料想应是化作仙人,乘鸾飞去。如此,要是相见,怕也只能在天上了,那月下时时将佩环打理的大概就是思念中的伊人了吧?还存一份梦中的希望。但接下一句,却又让人转出无限怅恨:月低霜下,终不能见,仅存的一点点希望,也让更深的黑夜所吞噬。“折得梅花独自看”,借花对人凭吊,既是一种思念之情的延伸,更是这种怀念无法了结的无奈心情的表述。

全词虽是为情而作,却词致俊雅,感情真挚,不同凡艳。更为难得的是,词中多用转折,使词在短短篇幅中有了委婉情思。正如况周颐《蕙风词话》所说:“小令中能转折,便有尺幅千里之妙。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239551.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:02
下一篇 2023年5月9日 11:02

相关推荐

  • “杜立德,字纯一,直隶宝坻人”阅读答案及原文翻译

    杜立德,字纯一,直隶宝坻人。顺治元年,以顺天巡抚宋权荐,授中书科中书。二年,考选户科给事中。疏陈:“治平之道有三:一曰敬天。君为天之子,当修省以迓天休。今秦、晋、燕畿水…

    2023年1月3日
    384
  • 25首意境绝美的诗词,一见倾心

    满院东风, 海棠铺绣, 梨花飘雪。 蔡伸《柳梢青》 02 三五之夜,明月半墙, 桂影斑驳,风移影动, 珊珊可爱。 归有光《项脊轩志》 03 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪…

    2023年2月26日
    535
  • 东坡诗文文言文翻译

    东坡诗文文言文翻译   导语:翻译的基本要求是“信”、“达”、“雅”。信,即要准确,尽量忠实于原文,不歪曲,不遗漏;达,即要通顺,符合现代汉语的表达习惯,不生搬硬套,没有语病;雅,…

    2023年1月8日
    387
  • 怀古诗词题型鉴赏要诀

    怀古诗词鉴赏要诀 怀古(含咏史)诗词是诗人在阅读史书或游览古迹时,有感于历史人物或事件的是非,引发出对时局或自己身世的共鸣,或借古以喻今,或借古以讽今之作。因为诗涉历史,所以在鉴赏…

    2023年4月10日
    361
  • 《归去来兮辞·并序》原文及翻译

    《归去来兮辞·并序》原文及翻译   《归去来兮辞·并序》这篇辞体抒情诗,不仅是渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。 下面小编整理了《归去来兮辞·并序》原…

    2023年1月6日
    384
  • 《桓荣勤学不倦》阅读答案及原文翻译

    桓荣勤学不倦 桓荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息,元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑而不应。及为太常,元卿吧曰:“我农家…

    2022年12月31日
    497
分享本页
返回顶部