姜夔《淡黄柳·空城晓角》

姜夔

客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异;惟柳色夹道,依依可怜。因度此曲,以纾客怀。

空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。

正岑寂,明朝又寒食。强携酒、小桥宅,怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?惟有池塘自碧。

 

【注释】

赤阑桥:在合肥城南。作者在光宗绍熙二年(1191)时客居于庐州。他的《送范仲讷往合肥》诗中曾说:“我家曾住赤阑桥。”江左:江南,指今江苏省南部、浙江一带地区。庐州是南宋淮南西路治所,与扬州同属边城,故此地人烟稀疏,与江南大不相同。纾(shu):排解,消除。空城:此处指庐州,即今安徽省合肥市。恻恻:寒意袭人的样子。鹅黄嫩绿:指柳树的新芽嫩黄而微呈绿色。岑寂:寂静,寂寞。小桥宅:指合肥歌伎姐妹所居之处。三国时桥玄有女二人,皆绝色,大桥嫁给孙权,小桥嫁给周瑜,后“桥”字被省写为“乔”。

【鉴赏】

这首词是作者自制曲。通篇写景,借以抒发客居他乡的惆怅以及伤时感世的愁怀。

上阕写客居异乡的感受。“空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。”报晓的角声穿越空旷的城市,吹入垂杨掩映的街道,骑马早行的人感到寒气袭人。而眼前所见柳树的嫩绿新芽,一如江南景致。词人通过凄厉的角声、微微的寒意写出了边城合肥的萧条冷落,空城本已寂寥,加上晓角回荡,更显得空阔,令人栖惶。“空”是景语,亦情语。再将满眼的绿柳与江南相比,一语带出作者的思乡之情,流露出客居异乡的落寞惆怅。

下阕写词人在寒食节的心态。“正岑寂,明朝又寒食。强携酒、小桥宅,怕梨花落尽成秋色。”当孤独寂寞时,恰逢寒食节又到了。词人强打精神携带酒肴,来到心上人的住所,他害怕梨花落尽之后又是秋季了。按理说,一年一度的寒食节应该是人们最高兴的日子,可以尽情地踏青游赏,享受明媚的春光。然而作者却了无情绪,心事重重,连心爱的女子也不过是“强”作应付,一反卿卿我我的柔情和莺莺燕燕的娇痴。可见词人的情绪多么低沉忧郁。一个“怕”字,将思绪移到“梨花落尽”的秋天里,现在还是春天,尚且如此冷落萧条,到那时,还不知怎样凄凉肃杀。词人似乎已经预见其景而惜春伤春。“燕燕飞来,问春何在?惟有池塘自碧。”燕子结伴而飞,问它春光何在?只有池塘泛着碧波。用“池塘自碧”来表现边城春日,何其荒凉。并非春光吝啬,而是词人心境落寞,词人的忧愁像春风一样浸润到字里行间,弥漫不散。这与《扬州慢》中的“波心荡、冷月无声”可谓异曲同工,都是以景衬情,情景交融。

此词意境清冷隽永而空灵,感情婉曲细腻而哀伤,用语清新质朴而含蓄,把无限情思化做零落春色,不着痕迹地表现出来了,余味无穷。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239561.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:02
下一篇 2023年5月9日 11:02

相关推荐

  • 古诗文名篇名句默写试题及答案(二)

    古诗文名篇名句默写 11.补写出下列名篇名句中的空缺部分。 (1)淇水汤汤,________________。女也不爽,________________。(《诗经·氓…

    2022年12月30日
    368
  • 杜蒉扬觯文言文翻译

    杜蒉扬觯文言文翻译   杜蒉扬觯是属于《杜蒉扬觯》的一个故事,出处《礼记·檀弓》。讲的是晋国大夫知悼子去世后,晋平公还在饮酒作乐。宰夫杜蒉采用委婉间接批评的方法阻止了晋平公的荒淫行…

    2023年1月7日
    529
  • 文言文《原道》原文及作品赏析

    文言文《原道》原文及作品赏析   【作品介绍】   《原道》是韩愈的一篇著名哲学论文,选自《昌黎集》卷一一《杂著》之中。韩愈所谓道,指儒家的仁义之道,而“原”是推求的意思。这篇文章…

    2023年1月11日
    391
  • 文言文的英文怎么说

    文言文的英文怎么说   文言文的英文:   1.the literary language used in ancient China and preserved today fo…

    2022年11月22日
    439
  • 《刘氏善举》阅读答案及原文翻译

    刘氏善举 刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wè…

    2022年12月29日
    560
  • “程戡,字胜之,许州阳翟人”阅读答案解析及译文

    程戡,字胜之,许州阳翟人。少力学,举进士甲科,补泾州观察推官,再迁秘书丞、通判许州。曹利用贬,戡以利用婿降通判蕲州。徙虔州,州人有杀母,暮夜置尸仇人之门,以诬仇者。狱已具,戡独辨之…

    2023年1月3日
    426
分享本页
返回顶部