姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》

姜夔

丁未冬过吴松作

燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。

第四桥边,拟共天随住。今何许?凭栏怀古,残柳参差舞。

 

【注释】

丁未:宋孝宗淳熙十四年(1187)。过吴松:这一年作者由湖州前往苏州会见范成大,途经吴松。吴松,又叫笠泽,即今江苏省吴江县,在太湖东。燕雁:燕地的大雁,即北方南飞之雁。无心:无心在太湖停留。太湖:湖泊名,在今江苏省无锡、苏州、湖州、宜兴之间。商略:商议。第四桥:即吴松城外的甘泉桥,以其泉水居全国第四,故称。天随:天随子,唐末诗人陆龟蒙的号。他曾长期隐居在吴江上甫里,泛舟闲游,当时人称江湖散人。今何许:意谓选择今日是否合适?何许,怎么样。

【鉴赏】

这是一首感慨身世、触景伤怀的小词。

上阕开篇“燕雁无心,太湖西畔随云去”,写北国飞来的大雁无心在此停留,顺着太湖西畔随云而去。这正是姜夔前半生浪迹天涯、行踪无定的真实写照,同时也反映了词人旷达任意,不愿为仕宦羁束的情怀。“数峰清苦。商略黄昏雨”。湖畔的群峰清冷萧瑟,好像在商量着是否要下一场秋雨。卓人月《词统》说:“‘商略’二字诞妙”,意思是说这两个字用得既怪诞又奇妙,这正是姜夔最擅长的拟人化手段。他不仅使青山这等无情物着有情色,更使它们透出一种性灵之美,道出了无限沧桑之感。

下阕直率地表达自己厌倦世俗的狷介性格,“第四桥边,拟共天随住”。姜夔平生最羡慕陆龟蒙那潇洒出尘的生活态度,如今来到了陆龟蒙隐居之处,自然更加心驰神往。“今何许?凭栏怀古,残柳参差舞。”不知今日是否合适?词人倚楼远眺,凭今吊古,却只见柳树的枯枝随风飘舞。“残柳参差舞”,表示了对时世的感伤。陈廷焯《白雨斋词话》说:“通首只写眼前景物,至结处云:‘今何许?凭栏怀古,残柳参差舞。’感时伤事,只用‘今何许’三字提倡,‘凭栏怀古’下,仅以‘残柳’五字咏叹了之。无穷哀感,都在虚处,令读者吊古伤今,不能自止,洵推绝调。”所谓“虚处”,正是姜夔词“清空”的特点,其中意境,任人遐想。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239562.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:02
下一篇 2023年5月9日 11:02

相关推荐

  • 语文文言文要句翻译

    语文文言文要句翻译   1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。   ——层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。   2、悬…

    2022年11月22日
    405
  • 文言文《与陈给事书》的鉴赏

    文言文《与陈给事书》的鉴赏   【作品介绍】   《与陈给事书》通篇围绕着一个“见”字,历敷了与陈给事的见面情况:上半篇从见说到不见,下半篇从不见说到要见。好像通幽曲径,峰回路转;…

    2022年12月4日
    446
  • 语文文言文理解:躁急自败

    语文文言文理解:躁急自败   庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:尚可得南门开否?渡者熟视小奚,应曰:徐行之,尚开也;…

    2022年12月3日
    498
  • “卢多逊,怀州河内人”阅读答案及原文翻译

    卢多逊①,怀州河内人。曾祖得一、祖真启皆为邑宰;父亿,字子元,少笃学,以孝悌闻。 多逊,显德初,举进士,解褐秘书郎、集贤校理,迁左拾遗、集贤殿修撰。乾德二年,权知贡举。三年,加兵部…

    2022年12月30日
    432
  • 李翱《杨烈妇传》阅读答案及翻译赏析

    李翱《杨烈妇传》 建中四年,李希烈陷[1]汴州;既又将盗[2]陈州,分其兵数千人抵项城县。盖将掠其玉帛,俘累[3]其男女,以会[4]于陈州。 县令李侃,不知所为。其妻杨氏曰:&ld…

    2022年12月17日
    402
  • “孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。”的意思及全诗鉴赏

    “孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。”这两句写登寺院钟楼观新津城周黄昏时的景色——晚霞返照孤城,暮色降临,红色将敛;城周浮烟飘荡,翠色…

    2023年3月28日
    457
分享本页
返回顶部