姜夔《齐天乐·蟋蟀》

姜夔

丙辰岁,与张功甫会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功甫约予同赋,以授歌者。功甫先成,辞甚美。予徘徊茉莉花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以二三十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。

庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪?

西窗又吹暗雨,为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。

 

【注释】

丙辰岁:宋宁宗庆元二年(1196)。张功甫:张镃字功甫,有《南湖集》。庆元元年任司农寺主簿。张达可:不详。寻:不大功夫。中都:都城。此处指北宋京城临安(今浙江杭州市)。镂象齿为楼观:指用象牙雕刻成楼台状的蟋蟀笼。庾郎:北朝文学家庾信,他为梁出使北周后被留在北方,曾作《愁赋》,极言离乡之苦。铜铺:铜铺首,古代大门上衔住门环的铜质底座。曾听伊处:曾经听蟋蟀呼叫的地方。思妇无眠:思念远方征人的妇女本难入睡,听到蟋蟀啼鸣,便会起来织布为征人做寒衣。机杼:织布机。陆玑《毛诗疏义》:“蟋蟀,幽州人谓之促织,督促之言也。”屏山:屏风。以其上往往画有山水,故又称屏山。砧杵(zhenchu):古时妇女用来捣衣的石板和棒槌。候馆:客馆。离宫:皇帝出行时居住的宫馆。吊月:对月伤情。(11)豳诗:指《诗经·豳风·七月》。该诗描写蟋蟀“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”。漫与:漫不经心的描述。世间儿女:乡间的孩童。入琴丝:即谱成琴曲。此句下作者自注云:“宣政间,有士大夫制《蟋蟀吟》。”宣政,指宋徽宗政和(1111-1118)、宣和(1119-1125)年间,此时正是北宋灭亡的前夕。

【鉴赏】

这是一首咏物词,作于宋宁宗庆元二年(1196),词人时年四十一岁。此词意境悲苦,通过咏蟋蟀表达了词人抑郁不得志的身世凄凉之感,以及对北宋王朝沦亡的深切悲痛之情。

上阕铺写人们对蟋蟀鸣声的感受。“庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语”。词人有感于庾信国破家亡、羁旅异乡的遭遇,表示庾信的《愁赋》已使人栖栖惶惶,而今连蟋蟀也像他一样倾诉着如许悲愁,叫人更哪堪凄凄私语!一个“更”字,抒发了无限悲愁。“露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处”。写露水沾湿的门户旁、苔藓丛生的石井边,都是曾听蟋蟀鸣叫之处。“哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪”?思妇因为思念远方亲人本已“无眠”,猛听得蟋蟀如泣如诉的鸣声,意识到为征人缝制寒衣的秋季到了,于是起寻机杼,赶制寒衣。看着屏风上的曲水远山,遥想那漂泊在外的亲人,独自在这凄凉的秋夜,聆听着寒蛩凄切,是“甚情绪”啊!词人并不道明,余蕴无穷。

下阕紧承上阕,继续写思妇听蛩鸣的感慨。“西窗又吹暗雨,为谁频断续,相和砧杵?”秋风吹动夜雨,敲打着窗户,这蟋蟀的鸣声,为什么不断地应和着捣衣的声响?词人把风声、雨声、砧杵声与蛩鸣声融成一片,相互应和,宛如一篇秋声赋,扣人心弦,诱人愁思,使人倍觉悲凉凄苦。秋虫懵懂,哪知人事,质问之意在于宣泄愁绪。“候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数”,不论帝王还是平民,不论思妇还是行人,听到蟋蟀的啼鸣,都会“别有伤心无数”,使人心情格外惆怅。一个“吊”字,写出了鸣声的悲咽,透露了人物内心的凄凉。“豳诗漫与”,指前代诗人,听到蟋蟀的鸣声,写出了《诗经·豳风·七月》那样的诗篇。“笑篱落呼灯,世间儿女”,写天真无邪、不知愁苦的儿童提着灯到篱笆墙角夜捉蟋蟀的情景。“篱落呼灯”四字,声情并现,形神并具。词人故著一“笑”字,是慨叹儿时的欢乐已成为过去,流露出饱经沧桑的落寞心态。以喜写悲,更见其悲;以乐写苦,更觉其苦。陈廷焯云:“白石《齐天乐》一阙,全篇皆写怨情,独后半云:‘笑篱落呼灯,世间儿女’。以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦,最为入妙。用笔亦别有神味,难以言传”(《白雨斋词话》)。末句“写入琴丝,一声声更苦”,写士大夫把蟋蟀的鸣声谱成琴曲《蟋蟀吟》,弹奏起来,一声声更加悲凉愁苦。本来只是悲秋,现在蛩鸣入乐,随时都能让人闻而生悲。此处由实入虚,笔墨空灵。而篇末自注点明“宣政间”,则大有深意,宣、政年间乃是北宋王朝覆灭的前夕,这时的琴曲,岂是一个“苦”字所能表达,故云“更苦”,耐人咀嚼。

此词善用拟人、烘托手法,写蟋蟀的叫声,比吟赋声、私语声、诉说声,声声悲咽;又连用机杼声、风雨声、捣衣声等声响,以及露、苔、秋、月等景色来烘托,意境凄切委婉,内容丰赡而不雷同。写听者,则有思妇、行人、帝王,以及诗人、乐人,人人伤心;更用世间小儿女的乐,来反衬有心人的悲,造成了浓烈的凄怆悲凉的艺术氛围,感染力很强。词人不正面写蟋蟀的叫声,而以人的感受来写蛩鸣;反之又以蛩鸣来写人的心境;二者融为一体,互相映衬。许昂霄称赏云:“将蟋蟀与听蟋蟀者层层夹写,如环无端,真化工之笔也”(《词综偶评》)!

此词上下阕曲断意连,上阕写“夜”,“露”,“凉”,下阕便陪以“暗”,“雨”;上阕写“思妇”,“机杼”,下阕便回应“砧杵”声声;上阕“独自”已惆怅,下阕“又”添新愁。处处皆有照应,浑然一体。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239576.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日
下一篇 2023年5月9日

相关推荐

  • “一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何!”的意思及全诗鉴赏

    “一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何!”这几句是说,一年唯有今夜的明月格外皎洁,人生一切都是命中注定而不是别的原因。美酒摆在面前不喝,怎能对得起…

    2023年3月28日
    128
  • 《春园即事》阅读答案及赏析

    春园即事 王维 宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。 开畦分白水,间柳发红桃。 草际成棋局,林端举桔槔。 还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。 1. “春寒着弊袍”和“…

    2023年4月10日
    81
  • 三个步骤学好文言文

    三个步骤学好文言文   第一步:背诵名句名段名篇   文言文背诵在升学考试中是以默写的形式来考查的,评分要求很严格,整句中错一字就不得分,因此在平时学习中,除了准确的背诵之外,还要…

    2022年11月28日
    130
  • 古典诗词中的衬托、对比、烘托渲染类鉴赏试题及答案

    古典诗词中的衬托、对比、烘托渲染 1、 阅读下面两首唐诗,然后回答问题。 华清宫  吴融 四郊飞雪暗云端,惟此宫中落便干。 绿树碧檐相掩映,无人知道外边寒。 过华清宫&n…

    2023年4月11日
    108
  • 投笔从戒文言文翻译

    投笔从戒文言文翻译   投笔从戎,释义扔掉笔去参军。指文人从军。下面是小编整理的关于投笔从戒文言文翻译,欢迎阅读参考。   【原文】   为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤…

    2023年1月5日
    126
  • 文言文《桃花源记》赏析

    文言文《桃花源记》赏析   《桃花源记》是一篇虚构的用来寄托作者社会理想的小说诗歌文学作品。下面是小编分享的文言文《桃花源记》赏析,一起来看一下吧。   《桃花源记》   作者:陶…

    2023年1月5日
    134
分享本页
返回顶部